作者emandayang (wow)
看板yoga
标题[问题]体位法?
时间Tue Jun 20 14:52:56 2006
我接触瑜珈是来到美国以後,所以所有关於瑜珈的名词
都是学英文的
英文说 'pose'真的被翻为中文'体位'法吗?
个人觉得有点其他的联想
我看过一些网站资料是说体式,或姿势
一般不都直接说什麽什麽式吗..有没有统一的说法?
还有,常听人家说'跳'瑜珈, '我今天去跳了一堂瑜珈'
除了有名的陆文灏强力瑜珈结合有氧之外,瑜珈不是用跳的吧...-_____-
英文说practice,练瑜珈,很有练功的感觉
(daily practie, daily practice...每天都要练啊)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 24.6.243.225
1F:推 paradizo:体位法的英文(或者是印度文英译)是 asana 06/20 15:40
2F:→ paradizo:pose 比较像是说一个姿势、动作 06/20 15:41
3F:推 ysc1:听到跳瑜珈真的很无言 06/21 23:26