作者videojow (josie)
看板wearefriends
标题[问题] 问几个句子(第五季)
时间Sat Oct 23 19:09:12 2010
大家好
最近在看第五季
不过有几个句子不太懂 想请教大家
第五季第二集
1.monica叫RACH去约Dave出去 然後rach就回说I'll do what you ask me to do
Joey就回说say tht to him and you're golden. 翻译是说那你就成功了
我想应该是可以勾引得到dave 那为什麽要说you're golden呢?
2.rach跟dave约会回来看到ross很伤心 ross说他想出去散散步淋淋雨 rach就说可是
外面没下雨 ross: i can't catch a break!翻译是老天都不赏脸
想请问为什麽要说 can't catch a break
3. phoebe因为大肚子不能去伦敦 於是chandler提议去中央公园野餐
被phoebe否决 chandler就说 I will bask in the triumph of my Central Park idea.
triumph是胜利的意思 但这句翻成会好好反省这个烂主意
是有反讽的意思吗
麻烦知道的人可以给我一点指教 非常感谢
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.43.209.168
1F:推 KOSMOST:bask in the triumph of 字典上说沉浸在胜利的 10/23 20:23
2F:推 OREOREO:第二个应该是说老天一直欺负他 连一会都不放过 10/23 20:34
3F:推 lonelywinter:第一句应该是you're score吧 10/23 22:22
4F:推 neverli:查了剧本 是you're golden没错喔 10/24 00:35
5F:→ neverli:1我是把它想成「把这话跟他说,你就成为极品(金牌)了」 10/24 00:36
6F:推 KOSMOST:我记得这集开头很好笑.Ah!!!Ah!!!Diet coke... 10/24 01:42
7F:推 ymcdc:2应该是Ross抱怨他想淋雨老天却连雨都不下要欺负他 诸事不顺 10/24 03:08
8F:→ ymcdc:就已经一堆事情不顺了 淋雨也淋不到 雪上加霜 继续噩运 10/24 03:09
9F:推 flyinDenmark:其实就是美国俚语用法而已 11/07 08:55