作者christine (伯恩山)
看板translator
标题[心得] 留学SOP翻译 大推JacobWu
时间Tue Jun 27 22:35:40 2023
◎ 项目为必填项目,详细请参阅 #1KEr8OrU (translator)
◎帐号(译者或案主):Jacobwu
◎评价(正评或负评):正评
○事由:
9/27: 寄信询问老师相关事项,两小时後(甚至是凌晨)就收到老师的回信,因为当初希
望收到成果的时间太不切实际,老师在还没确定收我之前就花了快一小时和我厘清观念,
也是这通电话让我深刻感觉到老师是真的非常关心学生,而不是为了赚钱。
(由於我在找到老师之前,就有写了英文的SOP,在产出中文版时比较有概念,没有花太
长的时间)
10/2: 缴交中文版SOP v.01
11/17: 结束中文版SOP修改,从一开始交给老师的第一版,改到第五版老师才满意XDD,
虽然老师在我看完我的第一版之後,就说大致上的架构没什麽问题,但看起来就是平顺、
无亮点,後续第二版几乎是大改,依循老师建议的架构,构思该如何铺陈,吸引读者看完
整篇SOP。过程中老师很会引导你想「自己的故事」,要写出真实属於自己的故事,你才
会对这份SOP有感情,同时也能让读者记住你,於是和老师一起厘清大学三年多来发生的
事情,慢慢的串成一个故事。每次修改讨论,老师都和我通话1小时以上,甚至占用老师
吃早餐的时间(後来意外发现丹丹汉堡能激发想法?!),告诉我断句该怎麽断,指正中文
语法错误等等;每经过一次通话,都能更加感受到老师对SOP的重视,有种是和老师一起
奋斗努力的感觉!
11/24: 拿到英文版SOP。一点开word档,真的完全吓到,一个句子老师会用三种方式翻译
,让你挑选哪一种最适合,或是提供不同的用字,表现出不一样的感觉。而且老师不是把
成果传给你就结束了,而是会再和你通电话,细心地讲解为什麽会这样翻译,以及厘清传
达的意思对不对,那时候和老师通话超过2个半小时,边听边看,真的很感动,和老师一
起完成最後属於自己的SOP。
小小心得:和老师一起完成SOP的过程非常的愉快,除了针对SOP进行修改及讨论外,我和
老师也常常聊天,去年年底刚好是世界杯,是足球小粉丝的我,和老师常在开始讨论之前
,更新昨晚凌晨的战况,最後经过讨论跟发想,甚至也把足球写进SOP里面,真的超级巧
的,老师平时也会提醒我要记得吃饭,非常关心学生,只能说老师是亦师亦友的存在,非
常感谢老师的帮助!最後申请结果三间Dream school都拿到offer,这是我从来都没有想
过的,当下也跟老师分享,隔着萤幕也能感受到老师的喜悦,能遇到一个把你的事情也放在心上且真心祝福的老师,真的很幸运!
◎至少择一填写
案件文章代码 (AID) :
案件类型与成交价格 :2450字 / 9290元 / SOP中文润稿+中翻英/通话讨论4-5次
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 36.226.47.143 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/translator/M.1687876542.A.CF6.html