作者silenthillwu (James)
看板translator
标题业界接案出充满内定
时间Sat Jun 10 05:51:14 2023
###大公司派律师来函「威胁提告」。为何不乾脆通知板主来水桶我呢?
###律师超爱吓唬人
(由於名称里面有「一」的翻译公司派律师来函「指摘」我不应指名道姓或直接拿某公司
来举例,甚至「威胁」扬言提告,所以我特地修改文章并撤下图片,但我坚持不撤下这篇
文章,毕竟民众有「知」的权利。而且,我也是在业界待过的,我说的是事实,也没有特
别想要毁坏任何人或公司的名誉,何来「诽谤」之说?某公司如此大动作,也太可怕了吧
!不知道板上对我不友善的人是不是在这家翻译公司上班就是了...)
就让我来告诉大家吧!一些翻译公司能取得「几百万字的大单(例如永续报告书)」,就
是因为他们「消息灵通」或「真的很大间、很有名」或「业务能力很强」。
很多案件其实都是内定的,端看你和顾客或翻译公司的「关系」或你的翻译能力及品质。
很多翻译公司都会去竞标一些标案,但其实大家早就讲好要给谁做了!
甚至还有很多翻译公司为了节省成本开始请大陆译者翻译。
这种事情没有好与坏,这世界本来就充满「靠关系」的交易(有些人消息本来就比较灵通
或你本来就和谁比较「投缘」)和「看似非法」的手段,端看你自己懂不懂得争取自己的
权益(当然是要以「确定品质没有问题」为前提)...
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 101.139.32.93 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/translator/M.1686347476.A.FD4.html
※ 编辑: silenthillwu (101.139.32.93 台湾), 06/10/2023 05:52:46
1F:嘘 medama: ? 图文不符06/10 18:26
2F:嘘 bbflisky: 。06/10 19:55
3F:嘘 Mmoesp: 哈罗?学会是学术界教授创立的你有什麽权利去嘴?06/10 22:56
4F:嘘 Mmoesp: 即便是转发翻译社的徵才资讯,你有这麽专业到可以去批评?06/10 23:00
5F:→ silenthillwu: 你有权利阻止我开口说话?06/11 08:56
6F:→ silenthillwu: 译者板永远不缺酸民06/11 08:57
※ 编辑: silenthillwu (101.139.70.209 台湾), 06/11/2023 09:00:28
7F:嘘 tso1633128: ?06/11 10:27
8F:→ hooniya: 我看不懂你在写什麽欸06/11 18:07
9F:→ hooniya: 统一接了上市上柜公司的案子06/11 18:07
10F:→ hooniya: 请翻译学会代为徵才06/11 18:07
11F:→ hooniya: 内定在哪里?06/11 18:07
12F:→ hooniya: 你有搞清楚学会是怎样的机构吗?06/11 18:09
13F:→ hooniya: 而且你知道一间上市上柜公司的财报06/11 18:14
14F:→ hooniya: 一年是多少字起跳吗?06/11 18:15
15F:嘘 shizukada: 原来是在蹭...06/12 10:51
16F:→ silenthillwu: 看不懂的人适合做翻译?06/12 16:23
17F:嘘 hooniya: 你是不是以为工会跟学会是公家机关?06/12 16:35
18F:→ Mmoesp: 颗颗过一阵子就会删文了06/12 19:04
19F:嘘 Steidele: 太聪明了吧!06/13 02:07
20F:嘘 panziyu: 感谢你告诉大家 06/13 02:12
21F:→ silenthillwu: 译者板不缺酸民06/14 13:13
22F:嘘 hooniya: 问了问题又不回答 06/14 13:23
23F:→ hooniya: 完全没要讨论的意思 跟译案关系何在? 06/14 13:23
24F:→ hooniya: 又当个版抒发心情? 06/14 13:23
25F:→ hooniya: 可以麻烦好好看清楚版规吗? 06/14 13:23
26F:→ kage01: 还好不做台湾的客户很久了 06/14 22:33
27F:→ silenthillwu: 译者板不缺酸民 06/15 09:59
28F:嘘 tony160079: 原来一台留声机能做翻译 好好把事情说完整很难吗?06/15 15:15
29F:→ silenthillwu: 译者板最不缺的就是酸民06/15 19:07
30F:→ luciferii: 我猜他的意思是有译者想去接财报翻译但是都被统一抢走06/15 19:12
31F:→ luciferii: 抱怨上市柜公司都内线交易直接包给统一06/15 19:13
32F:→ luciferii: 但本来就是上市柜公司权利,政府单位才有十万块以上要06/15 19:14
33F:→ luciferii: 招标的限制06/15 19:14
※ 编辑: silenthillwu (101.138.161.237 台湾), 06/15/2023 20:35:10
※ 编辑: silenthillwu (101.138.161.237 台湾), 06/15/2023 21:02:46
※ 编辑: silenthillwu (101.138.161.237 台湾), 06/15/2023 21:20:47
※ 编辑: silenthillwu (101.138.161.237 台湾), 06/15/2023 22:48:16
34F:嘘 hooniya: 所以这文是要告诉大家你的新发现吗? 06/15 23:11
35F:→ hooniya: 可以请你去现实世界问看看有谁不知道 06/15 23:11
36F:→ hooniya: 本来各行都会用介绍的人吗? 06/15 23:11
37F:→ hooniya: 你这辈子都没有亲友找你接案吗? 06/15 23:11
38F:→ hooniya: 没有对你满意的回头客吗? 06/15 23:12
39F:→ hooniya: 没有PM一拿到某些案子就先敲你档期吗? 06/15 23:12
40F:→ hooniya: 有的话,你自己就也是你所谓的内定啊 06/15 23:12
41F:→ hooniya: 没有的话,我只能说你加油 06/15 23:12
42F:→ silenthillwu: 没有新发现,只是中间接案人经常故意随便找几个字就 06/15 23:24
43F:→ silenthillwu: 苛扣稿费,也太夸张 06/15 23:25
44F:→ silenthillwu: 去看我之前有关永续报告的翻译就知道 06/15 23:25
45F:→ hooniya: 我就问你签了什麽约 06/15 23:28
46F:→ hooniya: 为何会有所谓苛扣稿费? 06/15 23:28
47F:→ hooniya: 合约没有定义怎样的错是错吗? 06/15 23:28
48F:→ hooniya: 跟扣费比例也没写吗? 06/15 23:28
49F:→ hooniya: 你合作的中间人 06/15 23:30
50F:→ hooniya: 没有revision guidelines吗? 06/15 23:30
51F:→ hooniya: 你不如直接把合作公司列出来 06/15 23:32
52F:→ hooniya: 让大家知道到底是什麽公司这麽奇葩06/15 23:33
53F:→ hooniya: 这还比较有建设性06/15 23:33
54F:→ silenthillwu: 随便改几个字,就扣一堆稿费06/15 23:36
55F:→ silenthillwu: 那何不一从头到尾自己做?06/15 23:37
56F:→ silenthillwu: 结果乱改出来的品质还未必较好 06/15 23:38
57F:推 hooniya: 怎样叫随便改几个字? 06/15 23:39
58F:→ hooniya: 错译还是typo还是风格? 06/15 23:39
59F:→ hooniya: 你合约没有明文规定吗? 06/15 23:39
60F:→ hooniya: 一般都会写明 不是吗? 06/15 23:39
61F:推 hooniya: 客户要怎样改是他家的事 06/15 23:41
62F:→ hooniya: 谁管他改完品质怎样啊? 06/15 23:41
63F:→ hooniya: 重点是你合约没写清楚吗? 06/15 23:42
64F:→ silenthillwu: 我已经说过,译者之间不乏酸民 06/15 23:42
65F:→ silenthillwu: 我时间宝贵,没必要继续卢下去 06/15 23:42
66F:→ silenthillwu: 合约什麽通通都是藉口,还不都是为了绩效?为了钱? 06/15 23:45
67F:嘘 hooniya: 靠背欸 好好问你 你又跳针酸民? 06/15 23:47
68F:→ hooniya: 我合作的公司 翻译社跟电视台 06/15 23:49
69F:→ hooniya: 都有很清楚的合约写扣费规定 06/15 23:49
70F:→ hooniya: 错译几趴就会扣几趴稿费 06/15 23:49
71F:→ hooniya: typo几个字扣多少钱 06/15 23:49
72F:→ hooniya: 风格不符客户要求 打回修改最多两次 06/15 23:49
73F:→ hooniya: 客户再靠腰就找第三方译者定夺 06/15 23:50
74F:→ hooniya: 除非犯大忌 例如用对岸用语等等06/15 23:50
75F:→ hooniya: 我入行十几年就从没遇过你的鸟事06/15 23:50
76F:→ hooniya: 签了约 照合约走 乱扣你就告他啊06/15 23:51
77F:→ hooniya: 你不就是为了钱在这边靠背吗?06/15 23:51
78F:→ hooniya: 不在乎钱你就不要出来哭么啊 06/15 23:51
79F:→ hooniya: 说自己被乱扣钱的也是你 06/15 23:55
80F:→ hooniya: 不要有凭有据地签约 拒绝自保的也是你 06/15 23:56
81F:→ hooniya: 你是很喜欢给人家扣血汗钱是吧? 06/15 23:56
82F:嘘 Mmoesp: ==好好笑喔 自己还不是有接过他们的案件 06/16 01:23
83F:嘘 Mmoesp: 推 silenthillwu: 这样的译者,相信大家都受害过吧 06/16 02:24
84F:→ Mmoesp: 可悲 明明就不在特约通译上 还要吹 06/16 02:36
85F:嘘 Mmoesp: 下星期会不会变总统府全权特约笔译 06/16 02:42
86F:推 luciferii: 怪天怪地怪马桶,酸言酸语酸酸民。 06/16 12:32
87F:→ silenthillwu: 对方故意说我品质不好,随便改一段给我看 06/16 18:00
88F:→ silenthillwu: 说好会把全文改完给我看,结果不爽失联 06/16 18:01
89F:→ silenthillwu: 我说价格减免一点,他马上付款,超好笑 06/16 18:01
90F:→ silenthillwu: 後来也没给修改全文,根本骗肖维 06/16 18:01
91F:嘘 hooniya: 呃 为什麽是减免一点 06/16 20:29
92F:→ hooniya: 而不是提告他失联不履约? 06/16 20:29
※ 编辑: silenthillwu (101.137.98.170 台湾), 06/17/2023 18:08:20
93F:嘘 Mmoesp: ==阿你以为不会有库存页面存在喔 你不就大剌剌说是统一 06/19 09:10