作者ldce (ldce)
看板translator
标题[问题] 专利说明书 英翻中 接案
时间Fri Mar 18 13:22:57 2022
小的第一次接触专利事务所外包翻译的工作
在八百多字的试译後通过对方的评核
表示愿意以0.7/英字的计酬方式先合作一些案子
成熟後再以0.8计酬
查了一下自己事务所的外包行情是1.2(对方有照且执业多年)
十年前版上的分享也在1元以上
想请问各位前辈
0.7-0.8以技术文件而言是否过低?
还是领域有差(例如电子资讯机械和生技医疗)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 223.137.192.55 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/translator/M.1647580979.A.66A.html
1F:推 silenthillwu: 专利至少每字1元,但也要看你的品质来决定就是了03/18 13:54
2F:→ silenthillwu: 自己接案当然可以再调高一点03/18 13:55
谢谢回覆<3
品质方面我自认有中上水准
而对方显然想用0.8的价钱买我的品质..
在白天有全职的情况下接还真的诱因不大就是了
※ 编辑: ldce (210.243.234.159 台湾), 03/18/2022 15:47:41
3F:推 showgun5566: 以专利来说很低吧 而且试译800字也太多了 遇到的国03/18 21:41
4F:→ showgun5566: 外公司一般都300字左右而已03/18 21:42
哈哈,也是第一次学经验
5F:推 vendor: 原po跟推文真的有在专利业做过吗?我在前几名大型专利事03/18 23:25
6F:→ vendor: 务所当工程师,接所内翻译就是0.7,另外在翻译社合作是03/18 23:25
7F:→ vendor: 0.7,另一家事务所外接是0.8,这是行情价03/18 23:25
辛苦您了......
8F:推 silenthillwu: 是吗?你我心知肚明... ...03/18 23:52
9F:推 showgun5566: 的确没有接过国内的专利案子 但国外一般的案子也至03/19 00:21
10F:→ showgun5566: 少0.04USD起跳 专利案件甚至两三倍以上也很正常03/19 00:21
11F:推 silenthillwu: 台湾的思维永远都是cost down03/19 00:25
※ ldce:转录至看板 Patent 03/19 06:53
※ ldce:转录至看板 Patent 03/19 06:55
※ 编辑: ldce (223.137.192.55 台湾), 03/19/2022 13:47:09
12F:→ kittor: 看得我这个每天都在写多国语言的人觉得无言 03/19 13:59
13F:→ kittor: 我是不懂行情该在哪,看到0.7和0.8我就觉得倒弹了 03/19 14:00
14F:→ kittor: 一个很简单的盲点,你会玩文字,对数字的感知就不比理工人 03/19 14:01
15F:→ kittor: 更不用说还要cost reduction 03/19 14:01