作者Tomwelcome (唐先生)
看板translator
标题[已徵到] 科技/IT类文章 英翻中 2553字 一字1.2
时间Fri Oct 8 16:45:47 2021
[必]我已经读过且了解置底版规、费率、发文必读公告,并愿意遵守规定:YES
* 如已读过,请填 YES
* 如未读过,请读过再重新发文。未填视为未读,一律删文处理并警告。
──────────────────────────────────────
[必]工 作 量:2553字(三篇文章)
[必]工作报酬:3100元,一字1.2
[必]涉及语言:英翻中
[必]所属领域:资安/电脑晶片/电动车
[必]文件类型:通俗类网路文章
[必]截 稿 日:10/16(此为最後截稿,需分批交案)
[必]应徵期限:已徵到(徵到後会回来标记)
[必]联络方式:
[email protected] 站内信我收不到喔
[必]付费方式:预付30%订金,完成後24h内付清
──────────────────────────────────────
[选]工作要求:三篇文章,内容不难,但领域杂,需要耐心查资料/做功课
[选]参考段落:
[选]试 译 文:Last December, when FireEye reported the massive SolarWinds data breaches, it
was not immediately obvious that those breaches could not have occurred
without cloud connectivity already in place.
The SolarWinds hacks leveraged cloud cybersecurity holes, hijacking the
remote software update process. They also exposed fundamental flaws in cloud
technology and deployment.
About one-third of companies experienced a serious cloud security or data
breach or a data leak during the previous year, according to Fugue and
Sonatype’s State of Cloud Security 2021 survey published in May.
[选]其他事项:
试译文品质是选择是否聘用的唯一依据,
如果没提供试译文,不论学经历多好看都不会雇用喔。
正式雇用前还会有第二阶段,内容较长的付费试译(照翻译费率算)
应徵请将试译文发信箱:
[email protected]
站内信收不到喔。
──────────────────────────────────────
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 36.234.216.107 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/translator/M.1633682749.A.51A.html
※ 编辑: Tomwelcome (36.234.216.107 台湾), 10/09/2021 13:47:47