作者H750721 (g )
看板translator
标题[问题] 关於英翻中口译的价码
时间Mon Sep 16 16:13:48 2019
身为一个业余的插花菜鸟,我真的想寻求解答。
之前有一个case 来问我,是关於政治相关的国际学者(南亚口音)来台分享
原本跟我说私人会议,然後是向学者介绍台湾的状况,
後来仔细问清楚後,发现是50人的2小时公开讲座,由学者来与大家分享专题内容。
而且学者人不在现场,是video call。
也没有给我任何的资料...
我真的有傻眼,也怕怕的,就算我专业相当,也还是回绝了...
但还是很想知道,这样的公开场合连续两小时的翻译,一小时1500合理吗?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 61.216.155.55 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/translator/M.1568621630.A.11B.html
※ 编辑: H750721 (61.216.155.55 台湾), 09/16/2019 16:14:57
1F:推 s101881: 不合理,这情况报价照样是以一个半天$10,000左右计。一小 09/16 21:05
2F:→ s101881: 时1500叫他去找猴子比手语吧。 09/16 21:05
3F:→ H750721: 谢谢告知,我也是觉得很夸张,後来就不接了,真的很多很 09/18 13:57
4F:→ kittor: 英文好的人已经足够多了,对於出价的人来说是僧多粥少的状 09/18 15:11
5F:→ kittor: 况了 09/18 15:11