作者thenone ( )
看板translator
标题[问题] 英进中影视字幕审稿(校稿)费用
时间Mon Apr 1 17:47:48 2019
请问发包长期配合的英进中影视字幕审稿(校稿)费用如何计算比较合宜呢?(非润稿)
希望已经有在翻译社或自由接校稿的板友 能提供行情参考~谢谢
我查到师大 影视翻译校稿费是翻译的一半
https://tinyurl.com/y69ma66m
本板置底文 只有文件校稿 费用是翻译的六成
内容是一般生活化的电影剧情长片
目前电影翻译按句计算的行情 听过的有$5.5-12/句
我想说 以翻译$6/句计算的话 校稿费是$3/句(上面政策可能没法给较高的价格orz)
问了译者朋友意见 修改幅度若达全部句数的五成 应以「翻译全片」费用计算
因为花了跟翻译全片差不多的时间精力
但是可能很难让上面理解翻一半+看一半为什麽要给翻全片的价…这可以怎麽跟他解说呢?
之前跟他说过 若要修改的很多 不如全片直接从头翻译比较快 一般人没法理解…
若已知部分影片翻译品质 全片可能有两成(或以上)的句子需要修改
是否一开始就应该并如何调高费用呢?
很抱歉没接触过校对收费 不太清楚一般可接受的修改幅度和行情(汗)
谢谢~~
--
您有想清掉的杂物吗? 太多用不着、丢掉又可惜的东西想找个好归宿? , ,
穿不下的衣服、用不到的文具、玩具、娃娃、赠品堆太多不知怎处理吗? ▼
欢迎来Ptt-Charity公益板逛逛,将可用的物资捐给有需要的单位, ╰ 爱 ╯
***
让您不需要的东西,给最需要的人珍惜,既清空间又可做好事,一举数得! /\
市民广场 → 3.PttAction → 3.PttActivity → 4.Ptt-Charity 公益板邀您一起做公益!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 114.34.50.17
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/translator/M.1554112072.A.59D.html
1F:推 hooniya: 电视台的电影字幕翻译 04/02 09:31
2F:→ hooniya: 透过翻译社发包的话 04/02 09:32
3F:→ hooniya: 很多翻译一句都只有2块甚至更低啊 04/02 09:33