作者splatter ()
看板translator
标题[问题] 英翻中的价格(音乐)
时间Tue Jul 17 05:09:46 2018
我以前没有接过翻译的case
对方又要求我开价
所以想上来问问音乐翻译的行情如何
最近有一个case要翻译国外演出者的经历
演出者的经历都会包含各种音乐节、大大小小不知名的奖项及受影响的音乐家
一篇不到两百英文字的简历翻了快一个小时==
大部分时间都在上网查各种音乐节的名称
还有各种查只写缩写的机构名称
我现在有两个问题
(1) 如果要翻译的文件上只提供该机构的简称没有全名 该如何翻译?
(2) 我如果开价原文一个字$3会不会太贵?(没这价真不太想做-_-)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 128.220.159.65
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/translator/M.1531775388.A.E87.html
※ 编辑: splatter (128.220.159.65), 07/17/2018 05:12:46
1F:推 scp2085: 1.如果是较不只名的机构,我会先放简称再提供全名 07/17 05:39
2F:→ scp2085: 举例来说,如果是UN,我会写─ 07/17 05:41
3F:→ scp2085: 联合国(UN,United Nations)或UN(United Nations,联合国 07/17 05:43
试译的内容里面 原文看起来是没有校稿 对方直接写机构缩写 也没在前後文附上全名
这种要怎麽办?
4F:→ scp2085: 2.我个人是觉得小贵一些,我可能科技类文件才会开这价格 07/17 05:50
5F:→ scp2085: 不过建议你可以跟案主沟通看看,有些案主很阿莎力 07/17 05:52
6F:→ scp2085: 或是字数少的案子,与其算字数,不如直接谈个一口价 07/17 05:54
7F:→ scp2085: 案主没办法接受你的价格的话,就看你愿不愿意当入行经验 07/17 05:57
8F:→ KrazyKat: 不熟的领域不要接 不然出槌你负责? 07/17 12:07
我本身是音乐专业的 英文能力也很好 只是没接过翻译而已
※ 编辑: splatter (128.220.159.65), 07/17/2018 20:59:24
9F:推 opqo: $3已经是论文编修的行情了,买空卖空的翻译社也没这行情。 07/17 21:20
10F:→ opqo: 一开始就要计算工时,包含文书处理和查专有名词。 07/17 21:21
11F:→ scp2085: 如果一开始只给缩写就喂估狗查吧 07/18 01:33
12F:→ scp2085: 丢关键字基本上都查得到,当翻译基本的查阅能力还是要有 07/18 01:34
13F:推 bbflisky: $3一字太贵了,而且你不接还是有人会接。 07/18 08:34