作者MyConley (小康利)
看板translator
标题[心得] 推荐Thejust 推荐信/CV 中翻英/润稿
时间Fri Mar 23 04:04:28 2018
◎ 项目为必填项目,详细请参阅
◎帐号(译者或案主):Thejust
◎评价(正评或负评):超正评
○事由:
我背景在上一篇有大概提到,因为很晚才考完试,只有三周准备留学文件。在评估SOP要
花比较久时间之下,我拜托Thejust协助我对SOP之外的留学文件-推荐信、essay、CV进行
中翻英与润稿。整体来说我很满意与她合作,因为她总是能在预定日前一天提供初稿给我
确认,让我能掌握各项稿件正在进行的进度。
我也整理一下Thejust优点
1. 超级准时交件
这真是让我非常非常非常安心的一个优点,Thejust总是能在deadline前给我初稿检阅。
在普通案件中,若是我订完稿是第三天,我第二天就能拿到初稿跟他讨论;若是急件,我
订当天晚上八点,我可能四点就收到稿件了。因为她总是提前交件,我可以很放心的按照
时间规划完成各项留学文件。更重要的是,我可以如期地把推荐信交给推荐人核阅,顺利
完成我认为留学步骤中最麻烦的推荐信上传。
2. 专业翻译
不得不说Thejust真的是位专业译者,可以看出她花心思在理解我的整篇文章,而後消化
,用精确的单字、句子翻译出我想表达的意思。除此之外,她也会变化文字与句子的用法
,让整篇文章感觉更丰富。我其中一位推荐信主管有留学经验,他看过Thejust的完稿稿
件之後也是大力称赞。
我在和Thejust合作推荐信时有一个特别的要求,我要求他写推荐信时要变化角色,不要
翻译出用字,或是句构相似的作品,因为我怕学校认为推荐信都是我自己写的。最後Thej
ust也真的办到了,写出种截然不同风格的推荐信稿件。
3. 想法讨论
从每篇Thejust的稿件都可以发现她很认真做功课。因为其实我从事的领域很满多财务专
有名词(评价、并购领域),但是Thejust都可以找到正确翻译,并精准的表达意思。若是
有我讲得乱七八糟,她无法理解的地方,她也会用注解的方式再三与我确认,同时提供不
同写法,让我自己挑选最适合的表达方式。
我在过程中其实也问Thejust很多写法、文法上的问题,像事转折词的用法,或是为什麽
要用分词,深怕学校难以理解。Thejust都很乐意跟我说明她为何这样翻译的来龙去脉。
4. 有求必应XD
这是我最喜欢的一点,Thejust真的是有求必应,任何要求她都会爽朗答应,真的让只有
三周准备,焦虑的我非常安心。除此之外,我任何时候都可以连络上他。我发mail给他,
通常半小时内就会回覆;打电话从来没有进语音信箱过。到後来我都很害怕Thejust会不
会很恨我,因为总是突然塞东西给她请她帮忙。像是有位推荐信的主管常常心血来潮,不
断细看推荐信,一直想要修改,Thejust也很乐意修改到好。这感觉真的是--------很令
人安心XD
像上一篇推荐SOP一样,我也还是要写一下和Thejust合作需要注意的地方
因为有时候台湾人会写出自己都难以理解的句子,因此你必须要能理解自己文章在写什麽
并且沟通,协助Thejust精确翻译出你的想法。
在与Thejust合作过程中,我真的感到非常安心,因为真的是有求必应XD超级推荐给大家
这位译者!!!若大家有兴趣,可以站内联系我更多细节
◎至少择一填写
案件文章代码 (AID) :
案件类型与成交价格 :
润稿/商/推荐信andCV/一般0.8元/字
润稿/商/essay/急件1.5元/字
中译英/商/推荐信/一般1.5元/字
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 106.1.101.18
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/translator/M.1521749070.A.F51.html
※ 编辑: MyConley (106.1.101.18), 03/23/2018 04:10:01
1F:推 mark32504: 推!常被推荐的优秀意者。其实不只台湾人会写出语意不 03/23 11:54
2F:→ mark32504: 清的句子。只要是习惯用口语写文章、习惯用语顺讲句子 03/23 11:54
3F:→ mark32504: 的人都会有这个问题(因为习惯省略主词),你会认为台O 03/23 11:55
4F:推 mark32504: 湾人会这样是因为你常看未修改过的中文,而你看过的其 03/23 11:57
5F:→ mark32504: 他语言例如英文,都是经过特别修过的。 03/23 11:57
6F:推 Thejust: 非常谢谢你的推荐 :-) 03/25 10:17