作者h520 (恩哈恩哈恩哈哈)
看板translator
标题[笔译] 韩译中 0.8/字 演奏家自传和曲介
时间Sun Apr 30 01:38:29 2017
[必]我已经读过且了解置底版规、费率、发文必读公告,并愿意遵守规定:yes
* 如已读过,请填 YES
* 如未读过,请读过再重新发文。未填视为未读,一律删文处理并警告。
──────────────────────────────────────
[必]工 作 量:约1000 字内(请载明字数,或估算大约总字数。违者直接删文。)
[必]工作报酬:0.8/字
[必]涉及语言:韩译中
[必]所属领域:一般/音乐
[必]文件类型:曲谱本内演奏家自传和曲目介绍部份
[必]截 稿 日:接案起两周内
[必]应徵期限:徵到为止
[必]联络方式:站内信
[必]付费方式:交稿时付清
──────────────────────────────────────
[选]工作要求:文句通顺
[选]参考段落:无
[选]试 译 文:无
[选]其他事项:限台北/新竹 "纸本交付"
──────────────────────────────────────
--
没有一个聪明的人会否定痛苦与忧愁的锻链价值
In life and death a chainless soul,
With courage to endure.
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 36.225.30.74
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/translator/M.1493487521.A.8FE.html
※ 编辑: h520 (140.114.237.56), 05/01/2017 22:38:36
1F:推 hsinju0328: 已丢站内信 05/04 02:31