作者cornyaya99 (玉米)
看板translator
标题[译者] 中英口笔互译 商用/书信/论文/各类文件
时间Wed Apr 12 00:07:47 2017
※ 标题格式:[译者] ID_语系与服务内容_擅长领域
范例:[译者] abcdefg_笔译 英中互译_法律医学
(按 Ctrl-X 发文时、文章发表後,都可按大 T 修改标题。)
──────────────────────────────────────
[必]前次自介:初次介绍
[必]工作身分:自由译者
[必]服务内容及费率:中英口笔互译 英翻中:0.8-1.0/1字 中翻英:1.5-2.2/1字
[必]擅长领域:论文(社会科学类)/自传/产品行销/文学/旅游/教育
[必]擅长类型:接案的基本原则是只要原文看得懂,就有自信可以翻好
[必]试 译:视情况而定,可讨论
[必]联络方式:
[email protected] / line: kimberlylee
[选]联络时间:(若未提供请勿删除)
──────────────────────────────────────
[必]学 历:台北科技大学应用英文系学士学位
[必]翻译经历:
在学期间长期配合校长室秘书处从事校刊文章翻译
私人论文
旅游网站资讯
申请学校自传
国际时事相关翻译工作
[选]工作经历:
曾任职英国文化协会两年
曾任美国华府福尔摩沙基金会台美外交大使
2013年任中华台北青年大使与政府关於一同参加APEC领袖会议
APEC Green Film Festival 导演座谈口译
2016年获选台湾青年代表参加美国布朗大学海峡寻新论坛
2017年初於德国法兰克福和美国纽奥良任职展场口译
[选]翻译证照:(若未提供请勿删除)
[选]语言证照: 多益990 (2013)、雅思8.5(2015)
[选]其他证照:(若未提供请勿删除)
──────────────────────────────────────
[选]自我介绍:
大学就读台北科技大学应用英文系毕业,在学期间就长期配合学校校长室秘书处从事校
刊文章翻译,也接过不少论文和研究计画的中进英翻译案件,近一年大量接触论文、旅游
网站资讯、申请学校的自传和国际时事等相关翻译工作,但基本上秉持着只要我能看懂原
文,就有自信能翻的原则工作。对文字抱有极大敏感度与热忱,翻译速度快、时间很弹性
以及配合度高,欢迎量少的小案子,急件没问题,更希望寻求长期配合的案主喔~
[选]翻译作品: 可另提供作品参考
[选]个人网站:(若未提供请勿删除)
[选]其他说明:(若未提供请勿删除)
──────────────────────────────────────
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 61.224.58.41
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/translator/M.1491926870.A.7A5.html