作者AshleyWu55 (吴艾许)
看板translator
标题[笔译] 1.05/字 中翻韩(急件)
时间Tue Apr 11 01:13:04 2017
[必]我已经读过且了解置底版规、费率、发文必读公告,并愿意遵守规定:
YES
[必]工 作 量: 900字内
[必]工作报酬:1000元
[必]涉及语言:中译韩
[必]所属领域:简单历史介绍
[必]文件类型:广告文宣(?)
[必]截 稿 日:4/11晚上11点前
[必]应徵期限:没有,抢完为止
[必]联络方式:站内
[必]付费方式:汇款,翻完稍微检查一下没有问题就马上汇款
──────────────────────────────────────
[选]工作要求:不用到兴达雅就是意思理解到即可哈哈
[选]参考段落:(同试译文)
[选]试 译 文:90年代,随着都市发展东移,西门红楼只剩零星残存的旧店铺、破落的违章建筑在残喘,一直到2000年,大火烧毁十字楼及南北广场违章建筑,浴火後的重生,开启西门红楼新页
[选]其他事项:来信大概告诉我你学韩文的经历
如前面所说,不用翻的兴达雅,就是能让人理解就够,谢谢~~
──────────────────────────────────────
-----
Sent from JPTT on my Samsung SM-N910U.
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 101.8.50.244
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/translator/M.1491844386.A.848.html
1F:推 greencarol: 这种要翻给外国人看的东西还是多点时间找厉害一点的人 04/11 08:32
您好 我理解您的意思,但是因为知道版上有很多厉害的人才来询问看看,时间的部分我也没办法 因为临时才收到通知的。 谢谢您
2F:→ greencarol: 翻吧 04/11 08:32
※ 编辑: AshleyWu55 (101.9.179.117), 04/11/2017 10:30:06
3F:推 taiwangr33: 半天翻完的意思? 04/11 17:26
4F:→ AshleyWu55: 後来有跟译者商量并延长时间 也会另外计算急件费用 请 04/11 19:32
5F:→ AshleyWu55: 各位不用担心 04/11 19:32