作者cookingmama (so bad)
看板translator
标题[译者] 中英译/口译 各领域
时间Fri Dec 2 20:17:57 2016
──────────────────────────────────────
[必]前次自介:1/31
[必]工作身分:自由译者/口笔译(偏好中进英)
[必]服务内容及费率:英翻中0.8/字,可依难易度调整
中翻英1.5/字,可依难易度调整
[必]擅长领域:论文(社会科学)/自传/产品行销/政治外交/国际时事/生活/旅游/教育
[必]擅长类型:
[必]试 译:事情况而定,可讨论
[必]联络方式:
[email protected](请务必使用信箱联络)
[选]联络时间:(若未提供请勿删除)
──────────────────────────────────────
[必]学 历:国立台北科技大学应用英文系毕
[必]翻译经历:
[选]工作经历:英国文化协会任职两年
[选]翻译证照:(若未提供请勿删除)
[选]语言证照:GEPT中高级(2009)/多益990(2013)/雅思8.5(2015)
[选]其他证照:(若未提供请勿删除)
──────────────────────────────────────
[选]自我介绍:大学就读台北科技大学应用英文系,在学期间长期配合校长室秘书处从
事校刊文章翻译,也接过不少论文及研究计画的中进英翻译案件,近半
年大量接触论文/旅游网站资讯/申请学校的自传及国际时事等相关翻译
工作,基本上秉持着我看得懂原文就有自信翻译的原则工作。对文字抱
有极大敏感度与热忱,翻译速度快、时间弹性、配合度高,欢迎寻求长
期配合的案主,也非常欢迎急件!
曾任美国华府福尔摩沙基金会台美外交大使,两次代表北科参加纽约全
美模拟联合国会议,2013年任中华台北青年大使与政府官员赴峇里岛参
加APEC领袖会议、今年10月获选代表台湾青年参加美国布朗大学海峡寻
新论坛。目前计画攻读硕士学位,准备期间还是得餬口饭吃,所以有任
何翻译需求欢迎与我联系,另外本人口译工作经验多为小型座谈会像是
APEC Green Film Festival导演座谈口译和随行口译,有口译需求也欢
迎与我联系
[选]翻译作品:(若未提供请勿删除)
[选]个人网站:(若未提供请勿删除)
[选]其他说明:(若未提供请勿删除)
──────────────────────────────────────
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 61.63.97.2
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/translator/M.1480681079.A.EE3.html
※ 编辑: cookingmama (101.139.188.13), 12/06/2016 09:34:46