作者ironyam (香菇铁)
看板translator
标题[笔译] 2.2/字_笔_中译英_论文_2170字_20161105
时间Thu Nov 3 13:36:04 2016
[必]我已经读过且了解置底版规、费率、发文必读公告,并愿意遵守规定:YES
──────────────────────────────────────
[必]工 作 量: 中文2170字
[必]工作报酬: 2.5元/每中文字
[必]涉及语言: 中译英
[必]所属领域: 教育
[必]文件类型: 期刊文章
[必]截 稿 日: 20161106 1600点
[必]应徵期限: 20161103 1600前
[必]联络方式: E-mail
[email protected]
[必]付费方式: 交稿确认无误後,48小时内转帐汇款。
──────────────────────────────────────
[选]工作要求: 无
[选]参考段落:(提供部分段落让译者评估难度,若未提供请勿删除)
[选]试 译 文:
你有没有跳脱说明书的创意使用经验呢?本文以亚洲第一所一对一数位学习小学作为研究
对象,藉由情境学习理论(situated learning)为概念工具,
探寻数位平台设计者的初衷与学习者感受到的卖点有何不同。
初步研究发现,学生会跳脱预设,自行定义游戏与乐趣(fun)之所在,
并且会将既有的功能延伸作为更方便好玩的使用。
这些灵活解决问题或重新定义问题的能力,是学习学(learning sciences)
里特殊的学习展现。
请尝试以word档、不超过90个字的长度进行翻译完寄至email信箱
[选]其他事项:依照试译文表现决定,会回信给应徵者是否获得工作
(若未提供请勿删除)
──────────────────────────────────────
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 59.102.154.57
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/translator/M.1478151367.A.765.html
※ 编辑: ironyam (59.102.154.57), 11/03/2016 13:39:11