作者wasianchi (小英粉丝团)
看板translator
标题[已徵到]2/字_笔_中译英_法律史论文_约500字_20160
时间Mon Apr 25 19:53:24 2016
─────── 发表文章时,请按 Ctrl+Y 删除本行以上内容 ──────────
[必]我已经读过且了解置底版规、费率、发文必读公告,并愿意遵守规定:
* 如已读过,请填 YES
* 如未读过,请读过再重新发文。未填视为未读,一律删文处理并警告。
──────────────────────────────────────
[必]工 作 量:约500 字
[必]工作报酬:一字2元
[必]涉及语言:中译英
[必]所属领域:法律史、近代台湾史
[必]文件类型:论文摘要
[必]截 稿 日:希望是3个工作日能完成。
[必]应徵期限:4/25
[必]联络方式:站内信(我们再交换联络方式。)
[必]付费方式:译前订金,译後补上尾款。
──────────────────────────────────
[选]工作要求:确认理解内容、可翻译。愿意保持连络、可配合时间、经验者佳。
[选]参考段落:
日本领台之初,总督府宣示「接收官有,保障私有」的近代法原则,凡提出民有证据者,
其私有产权确实被保障。随着官有财产接收事业的结束,总督府所带来的现代治理模式
—透过土地调查事业厘清每一寸土地上的所有权人。将清代旧有的土地关系,转变为现
代以「所有权」为中心的现代土地秩序。
[选]试 译 文:日治初期土地调查事业阶段的「公业」概念演变
[选]其他事项:抱歉,案件文字量不大。但有一定难度。
譬如专有名词:
土地调查事业、旧惯调查、公业、共有。
丈单:清代地产权状
申告:所有权人申请登录之意
公业:日本时代用语,请用日文拼音即可
共有、单一所有、法人:法律专有名词
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 1.200.62.219
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/translator/M.1461585207.A.CA5.html
※ 编辑: wasianchi (1.200.62.219), 04/25/2016 19:54:25
※ 编辑: wasianchi (1.200.62.219), 04/25/2016 20:28:32
※ 编辑: wasianchi (1.200.62.219), 04/25/2016 21:39:50
※ 编辑: wasianchi (1.200.62.219), 04/25/2016 21:45:50