作者zz01234567x (村长)
看板translator
标题[问题] 翻译社要求试译问题
时间Thu Mar 24 02:00:11 2016
事情是这样的
昨天晚上接到104某后X翻译社的来信
内容大致上是公司对你有兴趣,希望可以联络等等
我确认後便接受公司邀请,回信表示乐意约时间面试
接着今天该公司的专人打来联络
说因为是第一次合作所以必须先通过试译,如此这般
而我询问了一下是否给薪及试译文长度等等
专人则表示无支薪,试译文约1000字
稍晚便寄来了一封附档厚生労働省平成26年(2014年)介护保険法改正第一页的内容
-----------------------------------------------------------------
因为小弟在翻译这行资历不深,所以想问较有经验的老鸟大大们,试译这字数是否在压榨
译者?
顺便附上文章连结:
http://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/bunya/hukushi_kaigo
/kaigo_koureisha/gaiyo/index.html
(3252KB那篇)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 39.10.97.144
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/translator/M.1458756014.A.B1B.html
※ 编辑: zz01234567x (39.10.97.144), 03/24/2016 02:02:33
1F:推 Kamikiri: 如果是试译公开资讯的话 感觉至少不是想偷鸡03/24 06:07
2F:→ Kamikiri: 但一来就1000字实在是有点多.....03/24 06:07
3F:推 lightflying: 1000字太多了03/24 08:22
4F:推 Herblay: 1000 字太多 如果对方不肯砍到 200 多字 就跟他收费03/24 10:38
5F:推 Linfjuie: 之前找译者我连看试译200字都懒,还1000字哩...03/24 11:41
6F:推 silenthillwu: 顶多两百字03/24 12:40
7F:推 kisswater: 请问公司名是不是XX文化事业?03/24 13:11
是的
感谢各位的回覆,已经回信要求试译费用,但该公司无做回应,以後请各位也多多注意该
公司
※ 编辑: zz01234567x (61.230.12.59), 03/24/2016 13:37:24
8F:推 kisswater: 感谢提醒!! 03/24 13:46
9F:推 silenthillwu: 后冠翻译的稿费是我遇过最低的,大家不要被骗了,台 03/24 14:15
10F:→ silenthillwu: 湾的价格应该也要0.7才对 03/24 14:15
11F:→ JoeyChen: 但日中会给到0.7的翻译社极少吧 03/24 19:05
12F:→ ga19941121: 我前几天才试译一篇一千多字操作手册... 03/24 23:49
13F:→ kage01: 200~300差不多 03/25 18:17
14F:推 silenthillwu: 试译就要一千字?太夸张了吧 04/07 20:14