作者vic12332000 (SSW)
看板translator
标题[笔译] 急件 $2/字_问卷翻译校对(中/英)_约300字
时间Mon Oct 19 22:49:55 2015
[必]我已经读过且了解置底版规、费率、发文必读公告,并愿意遵守规定:
* 如已读过,请填 YES
* 如未读过,请读过再重新发文。未填视为未读,一律删文处理并警告。
──────────────────────────────────────
[必]工 作 量: 约300字
[必]工作报酬: 2元/字
[必]涉及语言: 中英校对
[必]所属领域: 心理/社会科学
[必]文件类型: 论文问卷题目
[必]截 稿 日: 10/21 23:00
[必]应徵期限: 10/20 中午前
[必]联络方式: 站内信
[必]付费方式: 完稿後两天内付清
──────────────────────────────────────
[选]工作要求: 校对译毕中文题目与英文原题是否语意相同
具心理学或社会科学学术论文或问卷相关翻译经验者佳
[选]参考段落:(提供部分段落让译者评估难度,若未提供请勿删除)
[选]试 译 文:(顺序:原量表>>英翻中>>中翻英)
Right now, I am thinking about the possible meaning of the way I feel.
此刻,我正在思考关於我的感受其背後的可能意义.
At the moment, I am thinking of the possible significance behind my
feelings.
[选]其他事项:(若未提供请勿删除)
──────────────────────────────────────
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 140.123.212.216
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/translator/M.1445266197.A.B44.html
1F:→ ontheshore: 已寄站内信 谢谢! 10/19 23:50
2F:→ hotorange: 已寄信提醒 10/20 15:09