作者gp3qo4vmp (忙~)
看板translator
标题[问题] 法律文件翻译?
时间Tue Aug 25 17:33:19 2015
目前有找人需求
想问一下各位大大
以及 法律文件 中日 中英 互译
行情
是低於还是高於专利文件翻译价格
谢谢!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 211.72.13.109
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/translator/M.1440495201.A.8C3.html
1F:推 papillons: 光法律文件本身就要看你需要的准确度跟专业度来订, 翻 08/25 18:07
2F:→ papillons: 译社跟律师事务所, 报价会差到一倍之多, 当然, 可用度 08/25 18:07
3F:→ papillons: 差距.... 08/25 18:07
4F:→ Spartan117: 有能力翻法律文件的人不多 真正翻得好的人不太可能 08/25 18:09
5F:→ Spartan117: 去接案翻译 08/25 18:09
6F:→ Spartan117: 都直接去当律师或paralegal了 比翻译好赚 08/25 18:10
7F:推 adachii: 很多律师事务所都是找翻译社翻,二者应该没有差那麽多。 08/26 23:10
8F:推 EVASUKA: 哪种法律文件?光合约和判决书两者难度就有差 08/27 21:32
9F:推 edolon: 就算律所外包,也会有律师再看过吧!怎麽会没差.... 08/29 15:07
10F:→ Spartan117: 大型事务所翻译品质绝对不是翻译社比得上的 差远了 08/29 17:32