作者johanna (HANA)
看板translator
标题[讨论] 口译价格标准
时间Mon Sep 6 16:03:53 2010
看到上面的口译徵求文,
我想到也该整理一份口译收费标准。
在本板和口译板爬文之後,发现有一篇「论口译的价值与价格」可供参考:
(作者为辅大翻译所副教授杨承淑,网址
http://0rz.tw/hwbYb )
初步整理如下:
┌───────┬────────┬──────────┐
│ 类型 │ 价格 │ 超时加收 │
├───────┼────────┼──────────┤
│随行口译 │全天8000元 │每小时1000元 │
│会议短逐步 │全天1.8万元 │半小时2000元 │
│会议长逐步 │全天1.8万元 │半小时2000元 │
│同步口译 │每人全天1.5万元 │每人半小时2000元 │
│多语言同步转译│每人全天1.8万元 │每人半小时2000元 │
├───────┴────────┴──────────┤
│ 加价系数(费率 = 上表价格依次乘上这三项系数) │
│ │
│ 【专门知识】 【急迫程度】 【附加价值】 │
│ │
│ 单一主题:1 2周以上:1 内部:1 │
│ 2~5主题:1.25 6-10天:1.05 两国:1.1│
│多国家多主题:1.5 3-5天:1.1 多国:1.2│
│ 2天以内:1.2 典礼专案:1.5│
├───────────────────────────┤
│备注:3语种以上,另加一成行政费。 │
│ 如需会前准备会议,每人每小时1000元。 │
└───────────────────────────┘
这是我不熟悉的领域,所以要请教板上的口译专业人员:
1.此表费率是否合理?
2.「超时」是指几小时以上?
3.「会议短逐步」和「会议长逐步」的差异为何?
4.「附加价值」中的「内部」定义为何?
此外,也请帮忙检查此表有没有阙漏或错误,谢谢大家~
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.57.75.28
1F:推 cloud7515:同学作口译的说过 超时会因为集中力衰退使翻译品质变差 09/06 16:16
2F:→ cloud7515:所以大会议 每20分钟都会换一个口译上阵 另一个下来休息 09/06 16:17
3F:→ cloud7515:还有这应该是专业且有几年经验的价格 学生价没这麽高 09/06 16:17
4F:→ johanna:那要怎麽知道案主想找专家还是学生 orz 09/06 16:22
5F:推 cloud7515:看他们要顺顺的翻译还是卡卡的翻译罗…品质要拿钱换 09/06 16:24
6F:→ johanna:总不可能再订一篇学生价标准啊..最多就是未达标准不警告吧 09/06 16:29
7F:→ johanna:但是这麽一来订口译标准又有什麽意义 orz 09/06 16:29
8F:→ tengharold:同传真的15-20分钟换一个,所以重要会议一次请两个 09/06 17:58
9F:→ tengharold:交传 (逐步)的长短在於讲者一次讲多久再给译者翻 09/06 17:59
10F:→ tengharold:一次两三句,译者不必记忆太多,为short-consec(短) 09/06 18:00
11F:→ tengharold:讲者一次2分钟或更长,译者笔记+记忆负担很大=长逐步 09/06 18:01
12F:→ tengharold:大多译者认为短逐步较好做,所以价钱上... 09/06 18:03
13F:→ tengharold:可能比较好讲吧 XD 09/06 18:05
14F:→ tengharold:行情方面我对台湾市场不熟~ 09/06 18:05
15F:→ tengharold:定口译标准价是让老板知道专业值多少钱,那种二姨妈出 09/06 18:08
16F:→ tengharold:过国表弟那种友情价可能较低,那翻错风险也较大~ 09/06 18:10
17F:→ tengharold:[看我自己上面写那什鬼中文,能毕业真是奇蹟 XD] 09/06 18:21
18F:→ johanna:我想的是,既然收费一样,会议长短逐步乾脆合并好了...@@ 09/06 21:44
19F:→ johanna:想想本板也很少有专业会议译案,多半是随行或展场吧... 09/06 22:21
20F:→ johanna:就看有没有较熟悉市场的口译人士要来帮忙订实际点的价目了 09/06 22:21
21F:→ tengharold:长短逐步不能合并~ 不是价钱问题。长逐步没练过是做不 09/08 02:43
22F:→ tengharold:出来的 09/08 02:43
23F:→ weedyc:此篇未定案,置底是请大家多多讨论。:) 11/03 14:08
26F:推 metaphorme:台中口译业界行情 for中小企业随行翻译 8hr 2000元整 07/28 13:07
27F:→ BurgessChen:那个表的价格是给资深有经验plus口/笔译执照的~ 10/09 20:00
28F:推 cxr:请问翻译思想家原典的行情?一字多少?欧语翻中会比较高吗? 10/20 14:24
29F:→ cxr:特别是文史哲社科人类学之类的 10/20 14:24
30F:→ SoftPig:楼上8hr NTD2000是认真的吗? 03/07 03:43
31F:推 ryuichigo: 8hr NTD2000...大概是二姨妈出过国表弟价 09/10 00:48
32F:推 ChiehKuo: 大家不要误会~ 2000是美金 11/09 19:50
33F:推 ChiehKuo: 我讲错了 是人民币 11/09 19:52
34F:→ ChiehKuo: 2000绝对是人民币没错 11/09 19:52
35F:推 jill79522: 网路上查到2013年更新的费用,不知有无参考价值 05/23 21:36
36F:→ jill79522: jennifershih1028.pixnet.net/blog/post/42221416 05/23 21:37
37F:→ jill79522: 不会缩网址所以把前面http://拿掉了~再复制贴上即可~ 05/23 21:37
38F:推 jill1533: 阿发现打错了,是2017年的资料:D 05/24 00:13