作者TheRock (就是这样)
看板translator
标题[公告] 翻译服务最低费率之建议费率
时间Sat Jul 18 02:29:05 2009
公告日期:2009.7.18
公告主旨:翻译服务最低费率之建议费率 (20090718 版)
───────────────────────────────────────
公告内容:一、为协助至本板徵求译者之发案者决定给付之翻译费用,及协助译者
决定报价,谨在此
建议翻译服务
最低费率如下供发案者参考:
英 -> 中 一般文件 一般领域(书信、自传等)每英文字 0.7 以上
医学、法律以外专业领域 每英文字 0.9 以上
医学、法律 每英文字 1.0 以上
论文翻译 每英文字 1.0 以上
书籍翻译 一般书籍 每千英文字 550 以上
专业书籍(如财商、科普)每千英文字 600 以上
教科书 每千英文字 650 以上
中 -> 英 一般文件 一般领域(书信、自传等)每中文字 1.4 以上
医学、法律以外专业领域 每中文字 1.8 以上
医学、法律 每中文字 2.0 以上
论文翻译 每中文字 2.0 以上
书籍翻译 一般书籍 每千中文字 1100 以上
专业书籍(如财商、科普)每千中文字 1300 以上
教科书 每千中文字 1500 以上
外文语言系数:
英:1
日:0.43 (
中译日:1)
韩:1.05
德、法:1.1
越、泰:1.1
荷、义、西、葡:1.15
阿、挪、瑞、芬、俄:1.2
其他:1.1
急件加费系数:
1~1500字/天:1
1501~2000字/天:1.05
2001~2500字/天:1.1
2501~3500字/天:1.2
3501~4500字/天:1.3
4501字以上 /天:1.5
计算公式:
外文译中文:英 -> 中费率 * 语言系数 * 急件加费系数
中文译外文:中 -> 英费率 * 语言系数 * 急件加费系数
[例]:
德译中,财金论文,5000字,2天交件:
英 -> 中论文:1.0/每英文字
外文语言系数:1.1(德文)
急件加费系数:1.1 (5000/2=2500)
最终费率:1.0 * 1.1 * 1.1 = 1.21/每德文字
二、以上建议费率於拟定时,已将下列事项纳入考量:
1.过去於本板徵求翻译之案主提供之报酬。
2.本板促进及维护译者权益之功能。
3.依熟稔语言者之稀少性决定费率之原则。
4.依市场之需求量决定费率之原则。
5.依案件难易度决定费率之原则。
6.依案件对生命、健康、自由、权利之影响程度决定费率之原则。
7.依案件之缓急决定费率之原则。
三、以上建议费率仅供参考。发案者预定支付之报酬或其可运用预算纵
然未达前述费率,其在本板徵求译者之权利不受影响。
四、本建议之内容得随时以公告变更或废止。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 118.170.204.14
1F:推 AppleJ:谢谢板主用心整理! 07/18 18:28
2F:推 BBMak:推版主用心! 07/19 14:20
3F:推 bjmhp:感谢版主! 07/20 09:54
4F:推 jackmiki:感谢版主!! >@< 07/22 14:58
5F:推 ku2o:版主好用心,但是还是会有一堆破坏行情的人! 07/27 09:55
※ ckming:转录至看板 part-time 07/28 16:01
6F:推 ck64:谢!但是想请问急件的标准该如何订定? 07/29 11:06
7F:推 toshism:大推,感谢 08/21 11:22
8F:→ toshism:有个疑问,外语翻外语的话又如何算? 08/21 11:23
9F:推 nimale:抱歉,有疑问,一英文字的意思是字母还是单字? 10/14 12:50
10F:→ toshism:回上,单字 10/23 16:27
11F:推 wazabi:大推,谢石大的整理,拒绝低价烂案 12/16 16:53
※ poohkoala:转录至看板 part-time 02/02 20:31
※ kissinwang:转录至看板 part-time 06/04 06:44