作者weirdtw (奇异果)
看板translator
标题请问「翻译」的一些专有名词
时间Tue Mar 31 10:34:41 2009
因有老师下学期要开翻译的课程,但送审的计画书要中英文,老师请我
帮忙翻成英文,可是很多翻译的专有名词(即使是很简单的),我也不确定
这个领域是用哪个字词,所以麻烦大家帮帮忙了。
1.「直译」是"Literal Translation",那「意译」是"Free Transltaion"吗?
但我有参考一本书(翻译学/金莉华着/三民),书里写「概译」是"Free
Translation",但没有提到「意译」的英文。所以我不确定「意译」这样翻
对吗?
2. 「拟声语拟态语的中日对译研究」,我只知道拟声语是"onomatopoeia",但
不知道拟态语(这是日文才有的语言特质吗?),最後我只能翻"Studies on
Chinese-Japanese Translation"
3. 「长文分析法」我翻成"Analysis of long tests",这样对吗?
4. 「视译练习实际演练」我翻成"Sight Translation Practice",这样可以吗?
真的是隔行如隔山啊!麻烦各位了!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.224.76.38
1F:→ bela:长文 long texts ? 03/31 14:58