作者rudyvv (小叶)
看板translator
标题[译者] rudyvv-兼职日中互翻/英翻中
时间Tue Mar 31 01:56:59 2009
─────────────────────────────────────
[必]工作身分:兼职/笔译/听译
[必]服务内容及费率:1.笔译:日中互翻、英翻中、英翻日
2.听译:日中互翻
(费率依板规或再议)
[必]擅长领域:理工硬体类以外(语言/文学/历史/旅游/ACG动漫/服饰/软体资讯 等等)
[必]擅长类型:皆可(论文、小说、漫画都翻过)
[必]试 译:接受试译(英日文一百字为限)
─────────────────────────────────────
[必]联络方式:站内信箱或推文
[选]联络时间:随时
─────────────────────────────────────
[必]学 历:国立台湾大学日文系(辅系中文系)毕业
现於日本东京工作
[必]翻译经历:日文学术类文章(日本思想史、中国思想史 等等)
角川出版社轻小说、漫画 等等
[选]工作经历:中研院文哲所陈玮芬老师的翻译助理
出版社翻译
电子公司日本业务
救国团日文课讲师
日文私人家教 等等
[选]翻译证照:无
[选]语言证照:英:英检中高级、TOEIC 800分、TOEFL iBT 80分
日:2007年日本语能力试验一级合格
[选]其他证照:无
[必]自我介绍:
大学幸运考上台大日文,从此将学习目标与兴趣合而为一,两者相辅相成,
故得以长久保持学习日语的动力。曾参加过台大校内的外籍义工社,以英语接
待非日本来的外国学生、以日语接待日本来的交换学生。
我在闲暇时间经常浏览日文网站、阅读日文书籍,也常常买日文书籍来自己
练习翻译。目前固定帮角川出版社翻译轻小说、漫画。
[选]翻译作品:
来源为《『文明论之概略』精読 序/子安宣邦,作者为思想史学者、大阪大学荣誉教授》
福沢谕吉の『文明论之概略』はすでに近代の古典とみなされている。古今内外の古典を
编修する岩波文库からさらに选ばれた百册の中で『文明论之概略』は常に上位の座を占
めてきた。これに言及しないで日本の近代を、ことに近代化を语ることはできないとみ
なされてきた。日本の近代化が文明化、すなわち西洋文明化であるかぎり、『文明论之
概略』とはまさしく近代化の法典であった。恐らく近代化の法典としてこの书は中国语
にも、韩国语にも翻訳されてきたのであろう。
福泽谕吉的《文明论之概略》已被公认为近代的经典书籍。编修古今内外经典书籍的岩波
书库,精选了百册经典,而《文明论之概略》常占其百册中的上位。若不提及此书,则不
能谈论日本近代──尤其是日本的近代化。若说日本的近代化乃文明化(即西洋文明化)
,则《文明论之概略》正是近代化的法典。而这本书之所以被翻译成中文版、韩文版,恐
怕就是因为它是部近代化的法典吧!
だが今回私がこの书を精読したのは、この书にもう一度近代化の法典としての性格を上
涂りするためではない。この上涂りは丸山眞男によってもう済んでいる(『「文明论之
概略」を読む』岩波新书)。彼はこれを古典として読んだのである。その结果、われわ
れは「近代」についての教养主义的なおしゃべりを闻かされただけであった。私はこの
书を古典として再読したわけではない。では今からおよそ140年前の日本近代黎明期
の书『文明论之概略』を私はなぜ、またどのように再読したのか。私がこの书の再読の
作业を始めたのは2001年、すなわち福沢の没後百年にあたってである。私はこの古
典をもう一度その成立の时代に、すなわち1870年代の日本に置いて読み直そうとし
たのである。
然而,此次我精读此书之用意,并非再为此书添上一笔近代化法典的色彩。为此书再添该
色彩的工作已由丸生真男完成(《读〈文明论之概略〉》岩波新书)。丸山视《概略》为
古典而读之,结果其着述里尽是关於「近代」的教养主义谈话。我此次重读此书,并不将
此书视为古典。那麽,我究竟是为何、又是如何重读至今约140年前的日本近代黎明期时
的书──《文明论之概略》呢?我开始重读此书的时间是2001年,亦即福泽百年冥诞。我
试着将此经典书籍再次置换至它成立时的时代──即1870年代的日本,然後我才重新阅读
之。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 150.37.251.12
1F:→ guanguei:之字好像有的有点多,特别在结尾用,似乎有些文言 04/01 20:51
2F:→ guanguei: 用 04/01 20:57
3F:→ guanguei:一般现代中文语序会把动词放在受词前面吧(我的个人观点) 04/01 20:59
4F:→ rudyvv:因为是论文,所以故意翻得比较文言 04/18 20:34
※ 编辑: rudyvv 来自: 113.159.138.184 (09/11 19:32)
※ 编辑: rudyvv (113.159.138.184), 08/30/2014 16:33:09