作者johanna (HANA)
看板translator
标题[分享] 批改清水义范《单位故事》书评翻译
时间Wed Mar 25 11:14:19 2009
※ 本文是日文板某位板友的翻译练习,已获该板友同意转录。
前情提要(XD)请见本板文章「以上三篇」(文章代码
#19gVAEVD)
: 「 単位物语 」
: 清水义范 着 / 讲谈社文库 / /
: あらすじ
: 常识を切り刻む第二弾。温度、圧力、エネルギー…日顷なにげなく
: 使っている常识=単位の奥底に潜むムイミな意味のかずかず
: 。『お金物语』につづき知ってるつもりで毒されている"単位"に着目。
: 素朴な疑いから日常生活をふり返り"科学"に隠された笑いをあばき出す。
: 生活周遭中,人们常使用,如:温度、压力、能量……等等这些稀松常见的物理名词,
: 而表示其衡量结果的计算单位,大多都没有什麽特别涵义。我在接受过『钱的物语』
: (お金物语)洗礼之後,又阅读了这本以『单位』为题材,解说常识类型的小说
: 。因为一些很单纯的疑问,在面对不断反覆的日常生活中,所引发隐藏在科学里逗趣
: 的笑点!
稀松常见→稀松平常
在面对「不断反覆」的日常生活中→是「ふり返り」,不是「缲り返す」 XD
破除常识系列作的第二弹。描述了温度、压力、能量……在日常
生活之中不经意使用的这些寻常单位之下潜藏的各种无聊意义。
这是清水义范继《钱的故事》(お金物语)之後,再次以一般人
自认了解的「单位」为题材写下的作品。藉由单纯的疑问来反思
日常生活,揭发出隐藏在科学中的笑料。
: 「単位物语」の感想
: 意味を知っている単位も知らない単位も、こうして一同に并べて见てみると本当
: に面白い...! 勉强にもなった気がする、しかし试験には役に立たない、単位の
: お话です。纯粋に「単位」にまつわるお话ばかりなので、肌に合わないという方
: もいそうな一册。私には面白かったです。颔ける内容でした。
: 对於一些知其意也好或不知其意的计算单位也好,把他们放在同一本书里一起阅读,
: 真的是相当有趣……!我不觉得自己是在读一本科学教材的书籍,更别提会对考试
: 有所帮助,这仅仅只是一本单纯在聊计算单位的小说而已。就是因为这样,把零零总
: 总计算单位的名词做一番描述,或许有人会觉得很不合味口。但对我来说,
: 相当有趣,是会让我颔首称道的剧情内容!
我不觉得自己是在读一本科学教材的书籍→这句哪来的...@@
无论知不知道意义的单位全都摆在一起看,真的是很有趣!这些
单位故事似乎可以让人学到一些知识,但是对考试却毫无帮助。
因为本书题材纯粹在「单位」打转,所以或许会让某些人看得不
合意。个人倒是觉得很有趣,是能令我颔首称道的内容。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 118.166.232.168