作者TheRock (就是这样)
看板translator
标题Re: [讨论] 何故不译作者名?
时间Sun Mar 1 21:21:29 2009
※ 引述《ni76 (ni ver2)》之铭言:
: ...虽然我资历浅薄 但对於这问题我也有疑惑...
: 像我偏向日文翻译,
: 我知道日文中会使用汉字,因此遇到只有平假名为姓名标记的作家时,
: 实在很难去给人家"另外取"个汉字名字。
: 但问题是....
: 又觉得不给他套个"中国人"熟悉的文字当名字,
: 一般的普罗大众是否会不理解或记忆无法深刻。
: 我的意思是说,不翻成中文译名或许是个尊重。
: 但是有时候翻译,是要将他国语言的东西转换成我国人熟知的语言。
: 要把大家都当作完完全全都不懂abc、50音的人。
: 有时候要把它翻译套上中文汉字其实也有其无可奈何的必要(!?)
无法记忆的问题确实是存在的。我本身倾向不翻译的主要原因,是因
为当同个名字有数种翻译方法时,在沟通上很容易出现问题。例如俄国总
理Putin 这名字刚出现的时候,就分普丁、普亭、普廷、普京(应该还有
别的)。就算到了现在,他的姓名到底如何翻译,就连国内的新闻媒体都
未能整合完成,实在非常糟糕。
最好的解决方法是统一翻译名称,只不过这并不容易。照道理来说,
类似这种人名翻译的问题,如果国立编译馆能够随时发布统一翻译方式就
可以把问题解决,可惜... 。
: 我想那些婆婆妈妈应该是记不起来日本作家的"片假名",
: 但他们可能会听过什麽村上春树啦、吉本芭娜娜之类的
: 我相信,当作者姓名被翻译成中文字後,
: 绝对会比他原名好记多了。 (一体两面,反过来又觉得硬要取汉字尚有不妥)
村上春树本来就是使用汉字。
至於吉本芭娜娜,原名吉本ばなな。还好没人翻译成吉本香蕉。 XD
: 但我觉得....
: 其实....帮他把名字翻译过来也有必要。
: 除非作者很坚持或是...
: 或许可以透过协商,跟他说明为了让华人更懂、对他更有印象,
: 我们找了一些译名,请他自己挑选一下XDDD (<-有点天真的想法)
: 因为我觉得整个沿用原文(不管是英文或是平假名)
: 其实 会让一般人增加它的陌生感
: 可能看过该作者好多书,但总记不起他的名字。
其实你这个问题,就算是把作者名字翻译出来,如果无法统一结果还
是一样。
假设 Pearl S. Buck(赛珍珠)有几本小说由A出版社出版,该出版
社把作者的名字译成珍珠‧S.‧巴克,另几本由B出版社出版,作者译成
佩罗‧S.‧巴克,然後有几本由C出版社出版,作者译成赛珍珠。请问,
当你看到这些书,尽管作者名字有翻译,你有办法从译名判断这些书都是
同一位作者写的吗?但如果从每一本作者都写 Pearl S. Buck,判断是同
位作者,何难之有?而且记不得作者名字的人,应该不好意思称书迷吧?
当然啦,并不是所有人都学过英文,也不是所有人都懂五十音,所以
问题还是要解决的。那怎麽办呢?
有人说加注罗马拼音,那没学过英文的不就没辄了?就我的看法,反
正现在在台湾的,就算没学过英文,绝大多数应该都学过注音符号吧?乾
脆以後都用「注音符号」标注念法就好了(就像日本人用片假名来标外来
语),这样问题应该就会少一点了。反正婆婆妈妈在讨论时,通常是用说
的,所以「声音」对就好啦。至於写的时候嘛,还是原文优先罗。
例如:
俄国总理 Putin:
Pu t i n
ㄆㄨ ㄘㄧㄥˋ
四叶妹妹/校园漫画大王作者 あずまきよひこ:
あ ず ま き よ ひ こ
˙
ㄚ ㄗ ㄇ ㄎ ㄧ ㄏ ㄎ
ㄨ ㄚ ㄧ ㄡ ㄧ ㄡ
以上。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.150.239
※ 编辑: TheRock 来自: 61.228.150.239 (03/01 21:23)
1F:推 yowjia:XD 03/01 21:40
2F:推 chiacat:吉本香蕉让我嘴角失守xD 03/01 21:56
3F:推 lifegetter:这点大陆好像作得好很多,连京运时的菜单翻译都统一了 03/01 22:38
4F:→ lifegetter:又是「统一」。。。 =.= 03/01 22:39
5F:推 ines1969:我觉得对中文读者来说 中文译名还是很重要的 毕竟并非 03/02 00:01
6F:→ ines1969:每个人都有能力记原文 只是必须有固定译名的机制 03/02 00:02
7F:→ ni76:我就是楼上那个意思XDDDDDDDDDDDD 03/02 00:16
8F:推 Seydlitz:抓个小错 PUTIN在俄文是发普"ㄘㄧㄥˋ" 翻"普钦"较贴近 03/02 01:19
※ 编辑: TheRock 来自: 61.228.150.239 (03/02 01:48)
9F:→ outofdejavu:这篇好幽默 03/02 05:02
10F:推 enigma979:如果真的搞成这样,我应该从此再也不看翻译小说了 XDD 03/02 12:17
11F:推 whitedog0104:吉本香蕉 我大笑XD 03/03 10:25