作者feller (=)
看板translator
标题英到中翻译速度
时间Sat Feb 21 14:56:31 2009
请教各位专职从事英中翻译的译者
在追求高翻译品质的前提下
每小时可以翻译多少英文字?
当然原文的难易程度和对於原文的熟悉程度会大大影响翻译速率
不过想请问各位个平均值
我3,4年前是全职的自由译者
翻译社当时设定我每天翻译2000英文字
所以6000字的工作会给我(至少)3天时间
我现在还是在相关产业
需要分配翻译工作(英到中)给in-house全职译者
正苦恼一小时设定他们翻译多少字才合理
还请大家帮忙 感谢!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.62.92.145
1F:推 lassie:我觉得 2000-2500 差不多。有次赶文件作到 3000-4000, 02/21 16:44
2F:→ lassie:生活品质就变很差,感觉自己变成机器啦 ~ (例子为文件翻译) 02/21 16:45
3F:→ Mapleseed:非技术性文件,每日2000个英文字很合理。超过就有点勉强 02/21 17:32
4F:推 Mosquitoe:我前阵子白天上班晚上翻译,11天赶出45000中文字,觉得整 02/21 18:01
5F:→ Mosquitoe:个很想死...不过那是文学性的,可能跟inhouse的内容不同 02/21 18:02
6F:→ Mosquitoe:感觉原po应该让译者试翻看看再调整耶~ 02/21 18:03
7F:→ feller:感谢各位的资讯! 我给他们定的速率是每小时260英文字 02/22 19:47
8F:→ feller:我自己试试 一天要翻到2000 可得专心工作 不能眷恋msn! 02/22 19:51
9F:推 beagle:MSN 是现代译者的大敌啊! 02/23 09:07
10F:→ beagle:不过或许 MSN 有帮助也说不定... 我最近一阵子常在 MSN 被 02/23 09:09
11F:→ beagle:问什麽是 proxy server 什麽是 Polaroid land camera 之类 02/23 09:09