作者lifegetter (白浪)
看板translator
标题欧巴马的媒体战
时间Sat Jan 24 10:25:07 2009
PREZ ZINGS GOP FOE IN A $TIMULATING TALK
刺激经济会谈中总统批共和党敌对者(stimulating 也是慷慨激昂)
http://tinyurl.com/azefdz
New York Post By CHARLES HURT, BUREAU CHIEF
WASHINGTON -- President Obama warned Republicans on Capitol Hill today that
they need to quit listening to radio king Rush Limbaugh if they want to get
along with Democrats and the new administration.
欧巴马总统今天在国会山庄警告共和党说,如果他们想与民主党与新政府相处好的话,
就不要再听收音机收听王 rush limbaugh (相当於郑弘仪)的节目。
"You can't just listen to Rush Limbaugh and get things done," he told top GOP
leaders, whom he had invited to the White House to discuss his nearly $1
trillion stimulus package.
「听 RL的节目不能帮你处理事情」,他对共和党领袖们说。这些领袖是欧巴马请到白宫
来讨论几近一兆的刺激经济计画。
One White House official confirmed the comment but said he was simply trying
to make a larger point about bipartisan efforts.
一名白宫官员证实总统说过这句话,但是认为总统只是在指出两党共同合作的更高视野
"There are big things that unify Republicans and Democrats," the official
said. "We shouldn't let partisan politics derail what are very important
things that need to get done."
「有更重大的事情可以让共和党和民主党联合起来」这官员说。「我们不该让党的私利
破坏我们该做的重要事务」
That wasn't Obama's only jab at Republicans today.
欧巴马在别的地方也刺了共和党几下。
While discussing the stimulus package with top lawmakers in the White House's
Roosevelt Room, President Obama shot down a critic with a simple message.
在白宫的罗斯福厅与立法委员领袖讨论刺激经济计画时,欧巴马总统用一句很简单的话
封杀了批评者的发言。
"I won," he said, according to aides who were briefed on the meeting. "I will
trump you on that."
「我赢了选举」,据被告知会议内容的助理说,「我用这王牌胜你」。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 210.240.249.200
※ 编辑: lifegetter 来自: 210.240.249.200 (01/24 12:51)