作者kuraturbo (我们的友情就是一种共鸣)
看板translator
标题[心得] 歌词翻译
时间Sun Jan 18 14:19:01 2009
之前基於兴趣有在将一些日文歌词译成中文,
或许真是因为母语比较好掌控吧,一直不觉得译歌词有什麽难度。
最近开始尝试把一些中文歌译成英文才发现自己有多词穷/o/
而且常常中文只有几个字英文却变成拉里拉杂一大串orz
虽然说把意思译出来就达到练习的目的了,
但是毕竟是歌词,还是会希望能掌握到文字跟旋律之间的节奏,
如果可能也希望能精简诗意一点,
不过到头来还是会回到词汇不够的老问题吧orz
而且会有很明显的中式英文...囧
看来还是得多读、多看、多译才能克服这些盲点...
底下附上其中一篇歌词翻译练习,请高手指教!
邰正宵-我很特殊
词:黄桂兰 曲:邰正宵
这世界彷佛转得太匆促 总感觉跟不上脚步
The world seems to busy to fit in
用忙碌掩饰我心慌无助 深怕什麽都不足
I cover up my flurry with busy, wandered I can never be good enough
那梦想已经慢慢记不住 日子越过就越含糊
I can hardly remember my dream, life just passed by
来来去去没有人会注目 我是可有可无的小人物
I come and go without any noticed, I'm just a nobody
我不曾明白我能飞舞 我不曾明白我很特殊
I didn't think that I can fly without wings. I didn't realize that I'm uniqu
任自己走得好盲目 直到遇见你 我才看清楚
I was blind befor I met you
手指头绝对仅有的纹路 早表明每个人不同
everyone has their own print, there's no duplication
上帝个别又精心的设计 我是独一无二的人物
It's the very special design of God, telling that I'm somebody
你让我明白我不重复 你让我明白我很特殊
You let me realized that I'm the only one, you make me realized that I'm uniqu
只要我呼吸着 活着 在世上必有美好的用途
I'm breathing, I'm living, there must be a place for me
你让我明白我多丰富 你让我明白我很特殊
You make me realized that I'm complete, you make me realized that I'm uniqu
我相信你永远在乎 为我的一生 画美好的蓝图
I believe that you will always care, 'cause you have a blue print on me
我很特殊
I'm Uniqu
网志影音版:
http://blog.yam.com/kuraturbo/article/19204260
--
然後我会持续默默地声嘶力竭
そして私は静かに叫び続ける
直到哪天 いつかが谁かに
http://blog.yam.com/kuraturbo
有人回应为止 対话をしてくれるまで
风の行方
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.104.220