作者Bangle (seattle)
看板translator
标题[问题] 请问双关语?
时间Sat Dec 6 17:09:02 2008
各位好,想请教各位有关双关语的问题
不知道大家通常是直接意译?还是另外想个笑话?
好比说lose your head 可以指神智不清,
不过也可以用来叙述某人头断了!
还有are you clean?也许是指乾净、也带有无辜的意思
请问诸如此类的状况通常该如何处理会较为妥当
感谢。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 203.73.149.76
1F:推 lifegetter:头壳坏掉;没头没脑(没脑袋);脑残;脑死 12/07 12:18
2F:→ Bangle:哈哈哈,好个没头没脑,感谢您^^ 12/07 17:36
3F:推 lifegetter:[罪或身体衣服] 洗清了吗? 12/08 22:41
4F:推 Legolance:你手脚都乾净吗? 12/10 11:25
5F:→ Legolance: 吧? 12/10 11:27