作者TheRock (就是这样)
看板translator
标题[情报] 猜猜看政府用多少钱买中译英服务!
时间Sat Dec 6 10:01:05 2008
昨天逛网路看到台湾银行共同供应契约中关於中译英服务的决标的资料。
稍微整理了一下决标价的资料,大家不妨看看政府花多少钱在建立国际沟通桥梁上。
┌────────────────────────┬────┬───┬───┐
│ 原 文 类 型 │计价单位│最低价│最高价│
├────────────────────────┼────┼───┼───┤
│法规、契约等专业技术类,不需经英语系国家之外籍人│ │ │ │
│士编译校稿 │ │ 0.880│ 1.499│
├────────────────────────┤ ├───┼───┤
│法规、契约等专业技术类并经英语系国家之外籍人士编│每原文字│ 1.180│ 2.300│
│译校稿 │(新台币)│ │ │
├────────────────────────┤ ├───┼───┤
│一般类、表单,不需经英语系国家之外籍人士编译校稿│ │ 0.780│ 0.900│
├────────────────────────┤ ├───┼───┤
│一般类、表单并经英语系国家之外籍人士编译校稿 │ │ 1.080│ 1.680│
└────────────────────────┴────┴───┴───┘
在决标一览表中有列出各立约商的契约价,板友如果有和这些立约商合作并翻译到政府
文件的,可以估算一下自己赚的占立约商契约价的比例。
资讯连结:
共同供应契约一览表
http://0rz.tw/03367 (中翻英属於人力资源(劳务))
中翻英决标一览表
http://0rz.tw/825c0
什麽是共同供应契约?
「共同供应契约」一词,系源自政府采购法第 93 条,规定各机关得就具有共通需求特
性之财物或劳务,与厂商签订共同供应契约。所称之共同供应契约,指一机关为二以上
机关具有共通需求特性之财物或劳务与厂商签订契约,使该机关及其他适用机关均得利
用该共同供应契约办理采购。对於厂商而言,与订约机关签订共同供应契约後,即有义
务依约供应采购标的予该契约之所有适用机关。
--
看到这样的价格,我大概可以理解为什麽政府机关的英文网站会这样。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 118.170.196.98
1F:推 pikanoko:就很逊啊, 机器翻译随便翻一翻or给学生做, 也没有校稿 12/06 10:02
2F:→ pikanoko:反正没有人看得懂, 也没有人会去看... = =" 12/06 10:02
3F:推 luciferii:这东西俗称中信标...是各厂商刻意压低很多价格的结果 12/06 10:42
4F:→ luciferii:相对地让关系有打好的厂商,不用再公开招标跟其他人竞争 12/06 10:43
5F:→ luciferii:而可以被直接指定作生意...简单讲就是商业角力下的产物 12/06 10:44
6F:推 RookieRun:毕竟这种事情只要法务部没兴趣,就"合理"又"合法" 12/06 11:14
7F:推 ruralpen:好险之前翻的对外新闻稿并不属於上面的范畴:P 12/06 13:09
8F:→ TheRock:自从中央信托局并入台湾银行之後,似乎该改称台银标... XD 12/06 15:11
9F:推 lifegetter:有办法的人躺着也中标 12/06 19:18
10F:推 jingpei:政府机关的文件可以找翻译社以外的译者(非公司)翻吗? 12/06 20:50
11F:→ Lyon9:政府机关的问题就是必须要开标 12/06 21:01
12F:推 lifegetter:有些网站文件的翻译是包在网站设计案里一起标的喔 12/06 22:13
13F:推 luciferii:10万元以下采购应该不用招标。 12/06 23:30
14F:推 luciferii:记得台北市政府有养翻译人员,而很多地方资讯单位因经 12/06 23:34
15F:→ luciferii:费关系,英文网站很多是找同仁自己翻,所以不要太期待 12/06 23:35
16F:→ TheRock:不招标的案子就有可能透过共同供应契约立约翻译社处理掉。 12/07 01:17