作者AppleJ (^_____^)
看板translator
标题Re: [论译] 中->英_我自己写的一封英文信
时间Thu Nov 20 16:48:38 2008
原文恕删
之前也有帮别人修改英文的经验
坦白说,我个人觉得他很像是把中文贴到google翻译器上去翻
然後再自己再修改一下下
有一点像是用中文直接转成英文(不知道有没有人了解)
文法跟句子结构都不是很妙,再来业主不懂的英文单字又不知道是用什麽查出来的
因为我本身刚好念的科系跟要翻译的案件有关
只要我用着中文的心去读就可以大概看得懂= =
当时我还拿去给工作室里的英国人看
他告诉我说他看不懂这个文章到底要讲什麽
可是我觉得我已经不是帮他润稿
我是帮他重写...
这样不如给我中文我直接帮他翻...
不知道大家有没有这样的经验
所以大家在做润稿工作时都会要求原文?
还有几乎重写的方式下
请问各位是怎麽计费呢?
谢谢
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 78.105.152.6
1F:推 niece999:我也很想知道如何计费唷, 呵呵 11/22 15:43