作者leeju (姜小鸭)
看板translator
标题[心得] 第一次在版上徵翻译
时间Tue Nov 18 21:17:06 2008
前几天在版上徵求帮忙翻译摘要的译者,还怕自己的文章比较冷僻没有人会帮忙,
以前也没接触过付费请人翻译的事情,不知道自己开的价钱会不会不合行情,
内容对别人来说我也不知道难易怎麽判断,
但因为觉得自己英文实在不太好,在时间内没办法正确流畅的用英文表达大意,
所以找到了这个版,战战兢兢的发了文,然後继续拼命的赶我要写的文章。
没想到过一会儿萤幕就闪个不停,因为信箱一下就多了好多版友的来信,
其中ruralpen的信让我印象深刻,因为R版友不但来信迅速,
也很有礼貌的自我简介、说明他曾经接过的case,留下他的连络方式,
重点是试译的段落最符合我想要的表达方式,
所以就决定拜托他帮我翻译了。
在讨论和翻译的过程中我已经被自己没写完的文章弄得头昏脑胀,
但是他仍然很有耐心的跟我讨论,也帮我查了我不知道的专有名词(惭愧)
试译的段落後来也因为整段文章的顺畅性而修改过,
让人感觉就是用很认真的态度去面对这个工作,
不会因为我是个穷学生就比较随便 还帮我加油T_T
也体谅我还在赶工,还说可以等我事情结束再汇钱,有问题也可以再讨论。
第一次请人翻译就遇到这麽好心又专业的人真的很感动!
其实这样的翻译品质他值得付更高的费用,(而且比原订时间还早很多交件!)
但是这笔钱也是我额外的支出,我只能照原本的开价再算整数给他,
所以决定PO个心得文,感谢这个版以及ruralpen版友,
让我得以顺利完成我的文章 :)
也要谢谢其他愿意来信的人,
虽然也许这只是一个几百字的小工作
但对我而言是救了我一命的好事XD
所以真的很感谢这个版上的众强者们!m(_ _)m
--
‧‧‧‧‧‧‧‧‧‧‧‧‧‧‧‧‧‧‧‧‧‧‧‧‧‧‧ *
‧┌───┐┌───┐┌───┐┌───┐┌───┐‧ ◢◣
‧│██▋││███││███││ ● ││█▍▉│‧◆██
‧│██▋├┤█▇█├┤█▇█├┤ █▍├┤█▍▉│‧ ███◣〞
‧│███││█▇▇││█▇▇││▇█▍││███│‧ ◥██◤ leeju
‧└───┘└───┘└───┘└───┘└───┘‧ιιιιιιιιιι
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.105.33.134
1F:推 TheRock:大家请看,专业译者的口碑就是这样来的喔! :D 11/18 21:27
2F:推 ruralpen:哎呀...有点不好意思...感谢你金口罗!:) 11/18 22:01
3F:→ leeju:不用不好意思啦~ 因为我没钱帮你加码了 只好推荐一下 :) 11/18 23:58
4F:→ ruralpen:XD 11/19 00:09
5F:推 RookieRun:hats off to ruralpen! XD 11/19 00:55