translator 板


LINE

我并不是专职的译者 之前曾经帮老师及NGO之类的团体翻过文章 (非文学性质的东西) 但是没有做过书籍翻译 最近有一个翻译书籍的机会 让我很困扰的是 这本书是有点类似自传的故事 虽然不是纯文学的作品 但是比我之前翻过的非文学作品接近文学 我会希望保留作者原有的语气 (如果非文学作品,句型结构都很直接, 没有「语气」的问题,所以翻译也比较简单) 可是毕竟英文的结构跟中文的结构不同 使用习惯也不同,如果要保留原文的每一个字 中文看起来就不是那麽顺畅 例如: I was stuck at the crossroad of Seadrift’s city limits sign and looking straight into a business where I had none. Then I smiled this small and secret Mona Lisa smile and my eyes went wide, and behind me a hundred thousand dirty pipes were drilling the sky. 「Then I smiled....」如果翻译成「然後我露出....微笑」 那个「然後」感觉有点多余 而「my eyes went wide」如果翻译「我的眼睛向四方望去」 其中的「的眼睛」感觉也很多余,只要「我向四方望去」就够 而标点符号如果完全按照原文,感觉也没有重新安排来得顺畅 不知道在这种情况下,各位前辈都会怎麽表达呢?是完全按照 原文,还是自己会做一下增删重组呢? 不好意思,这个问题或许十分粗浅,不过我在板上找不到类似的 讨论,希望各位赐教 :) ↓↓↓↓↓请忽略这段,我会另发一篇文章 PS.「looking straight into a business where I had none」 这句好难懂啊!可以顺便在此请教一下这是什麽意思吗?谢谢 如果这个要另起一篇「论译」的文章,请推文跟我说一下,我 会另发一篇 ↑↑↑↑↑请忽略这段,我会另发一篇文章 --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 124.8.67.171
1F:推 TheRock:个人认为意思对比较重要。逐字翻在大多数情况下都不建议。 10/27 13:41
2F:→ TheRock:若有翻译上的问题,希望能另起论译文以便讨论、整理。 :) 10/27 13:41
3F:推 Kyral:老师说过,如果可以把中文跟英文完整对应,那翻译是失败的 10/27 15:24
4F:→ Kyral:供你参考一下。 10/27 15:25
5F:→ usread:建议先把意思看懂, 再决定「直译」或「意译」 10/27 15:34
6F:→ usread:比方 eyes went wide, 先解决英文解读, 再解决翻译策略 10/27 15:37
是的,我发现我这里翻错了 Orz
7F:→ meteore:当然是意思对 10/27 22:59
谢谢各位的意见! :D ※ 编辑: Meou 来自: 124.8.86.254 (10/27 23:07)







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:WOW站内搜寻

TOP