作者niesen (niesen)
看板translator
标题Re: 遇到大陆客户会怕吗?
时间Thu Oct 16 15:00:15 2008
其实大陆的翻译业者也分本地业者与国际翻译服务商两种。
我跟两者都合作过,大陆本地业者的态度确实令人不敢恭维,
付款方面尤其是一本烂账,虽然到最後还是会付款,但等待的过程
相当难熬。
另一类公司套句大陆译者友人的说法,虽然在大陆设有办公室,
但却是「地道的外国公司」,我认为和这类公司合作的经验
绝对优於国内的本地翻译公司。
※ 引述《celtic29 (居尔特 ~ (g))》之铭言:
: 早有听过大陆翻译开的价很低,对方的payment ratio100% 都压成74%
: 竟也说是给的最高价格(一般0%~85%),加上Trados也要自己想办法取得、
: 购买,付款收款也要等1~2个月後,对刚接触者实在蛮冒险,虽然我也赞成
: Birth的说法可以扩张台湾译者的市场,不过考量很多因素,可能还是先接
: 国内的case比较有保障~ 不过大部份接到的国内翻译社case也是能压就压,
: 除非自己来接,总觉得也是恶性循环。不知道还有没有其他人有跨界到海外
: 接case的例子呢,外国的翻译市场有像国内这麽乱吗?想多听听大家的经验~
--
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 118.170.74.61