作者Schatz (チャンネルはそのまま)
看板translator
标题[情报] 2008年教育部中英文翻译能力检定考试
时间Fri Sep 26 16:37:43 2008
原文请见:
http://www.edu.tw/news.aspx?news_sn=2084
「2008年教育部中英文翻译能力检定考试简章发售公告」
FYI :)
--
「『いつか』なんて日があるんですか?挑まない者のカレンダーに…」
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.129.14.221
1F:推 powerY18:多谢提供资讯:) 09/26 17:01
2F:推 fiftyblue:(摩拳擦掌) 09/26 20:16
3F:推 rockman1118:只想奉劝大家..别去自杀... 09/26 21:15
4F:推 SinoHuang:请问何来自杀之说? 09/26 21:25
5F:推 lovedenmark:就...没啥效力 09/26 22:17
6F:推 SinoHuang:没啥效力 跟 自杀 的概念,好像联想不太起来吧 09/27 10:35
7F:→ SinoHuang:还是你要说的是别送白花花的小朋友去自杀XDDDDD 09/27 10:35
8F:推 rockman1118:很难考+没效+要去好几次台北的车钱..还有说不尽的内幕 09/27 12:15
9F:推 nelisonlee:有八卦,记者快来 XDD 09/27 12:17
10F:推 johanna:说什麽「总有一天」,畏惧挑战者的日历上会有这天吗... 09/27 12:25
11F:→ johanna:啊.....抱歉,这是职业病...... 09/27 12:25
12F:推 lifegetter:what do you mean "someday"? this day never exists 09/27 12:42
13F:→ lifegetter:in the calendar of those who fear challenges... 09/27 12:42
14F:→ lifegetter:oh...my bad...professional desease... 09/27 12:44
15F:推 SunkfBeauty:有没有考古题可以参考啊? 09/27 14:16
16F:→ SunkfBeauty:有点想去… 09/27 14:17
17F:→ rockman1118:话已带到..奉劝各位别拿钱开玩笑..这边是过来人.. 09/27 14:32
18F:推 hoyi:楼上前辈可不可以多分享一点^^ 09/27 18:39
19F:推 evadnia:"Some day?" Losers! ... oops, occupational disease 09/27 19:15
20F:推 RookieRun:被推文数骗进来....XD 09/27 19:28
21F:→ johanna:楼上歹势 :P 再推evadnia,有够精简扼要 XD 09/27 23:23
22F:→ Schatz:没想到随机带出的签名档能得到前辈们青睐^^b <(_ _)> 09/28 13:35
23F:→ Schatz:其实是某日本动画里的一句台词 09/28 13:36