作者weedyc (一个人的新竹)
看板translator
标题[分享] 自己翻译的几则名言佳句
时间Thu Sep 11 09:20:33 2008
看到版主分享每日译句,
想起我之前也翻了一些格言谚语,
就想说和大家分享一下。
如果板友觉得有翻译不通顺的地方,
非常欢迎各位批评指教。:)
Salvador Dali
"There is only one difference between a madman and me. I am not mad."
我和疯子只有一个不同点,那就是我不疯。
----------------------------------------------------------------------------
Unknown
"Artificial Intelligence is no match for natural stupidity."
人工智慧完全不敌天然呆。
----------------------------------------------------------------------------
Mario Andretti
"If everything seems under control, you're not going fast enough."
如果每件事都好像在掌控当中,那你的速度还不够快。
----------------------------------------------------------------------------
Ernest Hemingway
"Never confuse movement with action."
千万不要把动作和行动搞混了。
----------------------------------------------------------------------------
Doug Larson
"Few things are more satisfying than seeing your own children have teenagers of their own."
很少有事情比看见自己的小孩有小孩更让人满足。
----------------------------------------------------------------------------
Carl Sagan
"But the fact that some geniuses were laughed at does not imply that all who are laughed at are geniuses. They laughed at Columbus, they laughed at Fulton, they laughed at the Wright brothers. But they also laughed at Bozo the Clown."
但某些天才会嘲笑的事,不代表所有嘲笑它的都是天才。天才会笑哥伦布、富顿、怀特兄弟。但他们也会笑小丑Bozo。
(略)
--
http://weedyc.pixnet.net/blog/post/13133701 part1
http://weedyc.pixnet.net/blog/post/15021212 part2
http://weedyc.pixnet.net/blog/post/16266554 part3
(以上是好看好读网志版)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.133.41.64
1F:→ SinoHuang:第六段:天才会被笑,不代表被笑的都是天才...... 09/11 09:31
2F:推 simessimes:英文也有天然呆啊XD 09/11 10:18
3F:推 johanna:推天然呆 XD (更想推人工智慧加上天然呆 XDDDDD) 09/11 10:30
4F:推 bernardily:翻译成天然呆感觉怪怪的... 09/11 19:11
5F:→ bernardily:最後一段的小丑在呆伯特系列翻译为波佐(左?) 09/11 19:12
6F:推 lifegetter:there's only one difference between a hockey mom 09/11 20:06
7F:→ lifegetter:and a pitbull... :p 09/11 20:06
8F:推 luciferii:天然呆不是原文的意思啊,为求有趣反而误译了 09/11 21:41
9F:→ luciferii:回错,是回上篇 09/11 21:42
10F:→ weedyc:不然天然呆的那句应该怎麽译比较好呢?@@ 09/12 01:18