作者SinoHuang (中华乡民国)
看板translator
标题Re: [问题] 想请问中翻英的价码
时间Wed Sep 10 01:03:57 2008
你的程度可能比我好,
但我想提醒你可能会碰到的问题。
看完你po的这篇,感觉问题在数字。
时薪八九百在目前的翻译市场已经是相当高了,
连本科系硕士以上native/bilingual speaker都未必有这个价码,
这点我想大家的认知都差不多。
如果开出这个价码的工作你能胜任愉快,
那恭喜你也佩服你。
你也毋须计较翻了多少字,会不会太「廉价」的问题。
因为对译者来说,付出的劳力与报酬的比例,
意义会比字数来得大。
但重点在於,你做得了吗?
每小时两千两百字,
远超过正常笔译的速度,
夸张点说,根本就接近CI了。
时间被压缩到一个很可怕的程度的时候,
品质也有可能很可怕。
在这里不是质疑你的实力,
但学术/技术文件并不是英文好就可以了。
翻译能力再强、领域再熟悉,
还是得查资料。
你可以自己估一下这份试译稿有多少字,你要花多少时间。
如果差的是一两成,或许用赶的赶得回来。
但如果差一倍两倍、甚至五倍十倍,
那肯定出问题。
或许我对你工作了解并不详细,所以有误解之处。
但我想你的主要问题已经获得解答了:
做得来的话,这绝对不廉价,
因为字数只是一种客观的,量化的作品计价方式,
对译者主观的价值还不如时薪。
而重点是你做不做得来。
----
p.s.
试译稿的英文处是他给的吗?
还是你本来就会?
还是你查的?
这三种情况差很多......
----
※ 引述《Hallucinate (还要一朵小花)》之铭言:
: 我是台大外文的毕业生
: 大学时修最高阶的英文写作课平均有90分
: 教授都说我的英文文章写的很顺
: 念书时曾经接过几个帮商研所学生翻译论文的case (但都算业余的)
: 最近想认真兼职接一个长期的中翻英case
: 案主的研究领域是生物科技领域
: ((对我来说蛮难的 我的专长是文学和商学 (我有考上企研所))
: 他今天请我试译的文章主题是类神经网路的结合
: 案主说一个月内会有三篇文章
: (20页/篇)
: 届时希望能采用 Project 的方式进行 也就是我们要面对面翻译
: 我拿他请我试译的文章计算
: 一页大概有875个中文字 翻成英文大概有427字
: 他开的价格是时薪800~900元
: 但我算了一下 一周帮他上课2次 每次3小时
: 也就是一个月60页要在24小时内翻完
: 平均翻一页要0.4小时--> 875个中文字在0.4小时内翻完
: 也就是一小时要翻2187字
: 2187字/时薪900-->一字才0.42元
: 这样是不是太低了? 本来以为时薪900算很高的
: 但换算字数之後超低的
: 我看版上旧的中翻英讨论都说一个中文字至少有0.75元
: 甚至0.75还算太低 一般可以收到一个字1.1元才是
: 可以请各位帮我看看我有没有算错吗?
: 这样是不是太廉价了?
: 非常感谢!
: 以下附上他请我试译的文章:
: 在实验(experiment)的过程中,各演算法会在演化程序(evolutionary procedure)
: 的执行期间,对母群(population)中所生成的多个参数(parameter)组解(solution)
: 作训练、学习。而A-Net在透过演算法来求解出最佳(the optimal)参数组解的过程中
: ,则是自随机生成的1000笔资料中,去随机不重复地产生10% training set输入网路
: 中做训练,之後再依同样方式产生15% testing set来对母群中的多个个体(individual)
: 解做测试(verify)并计算出其fitness value。至此,A-Net於学习阶段已用了25%
: dataset,其在历经1000 generations的演化执行後,将获得一最佳的(the
: best)参数组解个体。最後,再随机不重复的自1000笔生成资料中产生5% validation
: set,来逐一验证此个体参数组解逼近(approximation)各测试函数(test function)
: 的程度并将error值纪录下来,以验证A-Net的学习情形。
: 本研究将执行前述的学习、验证程序共50次後再取平均值,而於各测试函数实验
: 中获得如Table V所示之average error ± S.D.值的结果。由Table V的数据结果可
: 知:H-algorithm所获之值皆是最小的,其於整个实验的训练过程是稳定的,并可使
: A-Net产生极佳的函数逼近情形,进而能自母群(population)中多个个体(individual)
: 之演化(evolutionary)学习的过程中获得一能让A-Net做出最佳函数逼近结果的参数值
: (value of parameters)解(solution)。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.162.210