作者gech2001 (gech)
看板translator
标题[译者] gech2001_日<>中口笔_科技/时尚/影艺/历史
时间Tue Sep 9 18:21:53 2008
──────────────────────────────────────
工作身分:兼职/笔译或口译或口笔译
服务内容及费率:视案件 请来信
擅长领域:科技/时尚/影艺/历史,此外的领域也可
擅长类型:当面口译精准 论文、通俗用语、网页、书籍、杂志、报导、皆可
试 译:可,请来信
──────────────────────────────────────
联络方式:站内信
联络时间(选填):随时
──────────────────────────────────────
学 历:台大资工系
翻译经历:
工作经历(选填):杂志公司翻译、日本大学口译员、日语会话家教老师
翻译证照(选填):
语言证照(选填):日本语检定一级
其他证照(选填):
──────────────────────────────────────
自我介绍:
我留学於日本六年,日文可以像日本人一样的程度,可听说读写。
由於目前就读於科技相关科系,翻译IT科技相关无障碍。
也在杂志社翻译过,负责时尚方面,熟悉此领域的用语。
日本语的电视剧或是卡通等等大众娱乐有许多俗语和书里不会教到的词汇每天
如雨後春笋般冒出来,我可以快速领悟出来,并精准翻译。
口译方面发音精准,是标准的日本语发音。并且能快速掌握意思翻译出来。
──────────────────────────────────────
翻译作品(选填):欢迎洽询
个人网站(选填):
──────────────────────────────────────
其他说明(选填):
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.132.107.114