作者mizuhara (小胖)
看板translator
标题Re: [闲聊] 大家第一次接翻译的感觉?
时间Sat Sep 6 15:44:08 2008
第一次类型:文字翻译
种 类:电玩杂志 日翻中
内 容:电玩杂志 XD
管 道:上网应徵
时 间:大学三年级(二升三暑假)
心 得:
当时那是一份每天得从淡水骑车到板桥,而且只算时薪的工作
不过一方面由於本身就是个电玩爱好者,再加上工作也不会忙
到很夸张,让自己产生被压榨的感觉,所以也就做的很开心
(没工作时还可待在办公室内玩新游戏XD)
只是做了一个月之後,因为版权问题,所以公司就收到北部的
工作室(还是有拿到薪水,刚好30000元XD)
後 续:升研究所时转战漫画界,研究所毕业後因着轻小说开始流行
而跟着接起轻小说,同时也翻了数本推理小说
目前只是个不起眼的SOHO族,跟数家主要漫画及轻小说出版社
都有合作关系
投入翻译界少说也有8,9年了吧...以後打算继续翻下去XD
薪 资:中文字一字0.4~0.5,漫画就是以页计价喽
附 注:小说真的比漫画好赚太多了啊~~~(相对也较为难翻就是了)
--
我叫月不全孤独缺,孤是定孤支的孤
我叫阴川蝴蝶君,阴是阴险狡猾的阴
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 124.8.101.171