作者Lovetech (爱的科技)
看板translator
标题Re: [闲聊] 那敢情好
时间Tue Jul 29 20:30:03 2008
※ 引述《Lovetech (爱的科技)》之铭言:
: 电影板上有人以热门电影提出了个非常好的例句
: 小丑: 我想打电话
: 警察: Yeah, right!
: 唯一的翻译选择就只有那敢情好吗? 是否有更符合说者身份会用的词汇
: 若不嫌弃的话 想跟各位板友讨教一下 谢谢 <(_ _)>
今天去看了黑暗骑士
发现原文应该是 That's nice 才对 @_@
不过翻译的确是写成 那敢情好XD
坐车回家时 还想到了"那可真好"
不过放在这个对话 感觉有点不通顺 :P
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 118.166.121.48
1F:推 ruralpen:想了一下,小丑说I want my phone call的场景应该有两个 07/29 20:37
2F:推 ruralpen:一个是跟警探在侦讯室里面,另一个是挟持那个警探之後 07/29 20:39
3F:→ ruralpen:出去跟其他警察对峙,"Yeah, right."是其中一个警察的台 07/29 20:42
4F:→ ruralpen:词。 07/29 20:44
5F:→ Lovetech:我写的这个是在侦讯室里头的 @@ 07/29 20:47
6F:推 ruralpen:抱歉没推完...我的意思是,如果原文是That's nice,那翻 07/29 20:53
7F:→ ruralpen:成那敢情好其实并不过分。:) 07/29 20:54
8F:推 Mosquitoe:That's nice好像可以翻成「想得美」或是「做梦啊你」 07/29 21:49
9F:→ BurgessChen:「那敢情好」绝不如电影中"That's nice!"所要表逵。 07/30 22:12
10F:→ BurgessChen:「那敢情好」就是表达「赞同」,没有例外。 07/30 22:12
11F:→ BurgessChen:最近在校对一些翻译文本时,也是有些令人不敢恭维的大 07/30 22:13
12F:→ BurgessChen:作,常常自恃是华语母语人士而缮改英文文意的现象,也 07/30 22:14
13F:→ BurgessChen:是数见不鲜。 07/30 22:15
14F:→ BurgessChen:有些措词用法,并非靠主观认定来诠译。(除非有相当丰 07/30 22:16
15F:→ BurgessChen:富的语言演变证剧(?)相佐) 一如 "好棒"用词的演化。 07/30 22:17
16F:→ BurgessChen:「证据」更正。 07/30 22:19
17F:推 luciferii:例外很多,口语听到就知道,跟That's Nice 一样。 07/30 23:37
18F:→ luciferii:Ex: 您要说您有本事搞定?那敢情好下回就全交给你得了! 07/30 23:39
19F:→ luciferii:有点近似「好呀」,随着语气不同,意义会相反。 07/30 23:40
20F:推 BurgessChen:我相信语言变迁来自例外(部分来自以讹传讹), 在广为大 07/31 01:21
21F:→ BurgessChen:众流通使用前,或许该保留其原意语用法. 07/31 01:23
22F:→ BurgessChen:可能我周遭的都是老人,来不及能接受新新人类用法,就 07/31 01:26
23F:→ BurgessChen:淹没在工作里。好像我也旧得走不出外面的世界看看。 07/31 01:28
24F:推 luciferii:不用挂上新新人类帽子,这个词用法前面还有人嫌旧呢 07/31 01:36
25F:→ BurgessChen:我想对於「那敢情好」所谓的"例外"用法,对更年轻一代 07/31 01:38
26F:→ BurgessChen:嫌旧,但我们还太新。因为我们不这麽用。 07/31 01:39
27F:→ BurgessChen:各年代有各文化,你晓得那「例外用法」有人觉得老旧, 07/31 01:40
28F:→ BurgessChen:怎麽不反想有人嫌新。 07/31 01:41
29F:→ BurgessChen:是说,新旧来去都是这样,任它。 07/31 01:41
30F:→ BurgessChen:P.S.我自己觉得自己思想很旧,所以usage还没更新到和 07/31 01:43
31F:→ BurgessChen:"新新人类"们同步。 07/31 01:43
32F:推 luciferii:呃,我在老相声段子和老北平说话里都听过 07/31 01:59
33F:→ luciferii:如果您老到是明清前的朋友,那也许可以算新世代的例外吧 07/31 02:00
34F:推 luciferii:至於广为使用,对岸很多YY小说都可以找到这种反讽用法 07/31 02:12
35F:→ luciferii:只是自己没碰到过,不代表就是例外或是什麽新新人类用法 07/31 02:14
36F:→ BurgessChen:晚点续谈。 07/31 13:35
※ 编辑: Lovetech 来自: 118.166.113.31 (01/08 11:42)