作者jay524678 (小小安)
看板translator
时间Thu Jul 10 00:18:07 2008
林*如於今天晚上接了我所徵求的翻译急件,
三页的英翻中,晚上12点前要交,
但是到了11点才跟我说他翻不完。
信中的口气很大方的说,"我翻的部份就当作是送给你"
但实际上只翻了一段,而且还说下次要早点给他,
但是徵人的时候就已经讲清楚,是急件12点前要交,
也给他看了内容,他认为可以才接的,
到了截稿前一小时才通知,那是要案主到哪里去找接替的人。
遇到这样不负责任的译者真的很倒楣,希望大家以後徵人的时候要小心
她的mail:j**
[email protected]
公布是希望大家小心~
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 123.192.73.29
※ 编辑: jay524678 来自: 123.192.73.29 (07/10 00:21)
1F:→ blur1228:我只能说三页2千字3小时内翻完 有这种人吗 ? 07/10 00:37
2F:推 blur1228:是吃了多啦A梦的翻译米糕吗 打字时间就很赶了 07/10 00:40
3F:→ jay524678:翻不完可以提早说,或是问可不可以延长时间,但是该译 07/10 00:42
4F:→ jay524678:者就一句我翻不完就不翻了。翻不翻的完不是应该自己评 07/10 00:42
5F:→ blur1228:对了 DR.eye可以给你机器人的文法型的翻译 07/10 00:42
6F:→ jay524678:估好吗?四个小时翻三页是满赶的但不至於到不可能翻不完꜠ 07/10 00:43
7F:→ jay524678:难道没有听过:做不到的事不要乱答应别人吗? 07/10 00:44
8F:→ jay524678:难道你推崇这种说到做不到的做法吗?不怕以後没人敢找你 07/10 00:45
9F:→ blur1228:新手级的翻译 大概要一天以上吧 07/10 00:45
10F:→ jay524678:工作吗?我并没有强迫她做,如果做不来是不是不该答应我ꤠ 07/10 00:46
11F:→ blur1228:没说推崇阿 不过你在徵人其实就可以知道可能没有这种人 07/10 00:47
12F:→ Cain13:三页英翻中翻要翻一天是不是要考虑一下靠别的专长赚钱啊 07/10 00:48
13F:→ blur1228:我的意思是 这工作做完的话 真是太神奇了 07/10 00:48
14F:→ jay524678:如果真是新手,看完我传的文章後,是不是应该不会答应呢 07/10 00:48
15F:→ blur1228:是的 不该答应 07/10 00:49
16F:→ jay524678:很多人都抢着做,难道他们都是神吗? 07/10 00:50
17F:→ jay524678:公布的用意是请她下次要警惕自己,不能做事那麽敷衍 07/10 00:51
18F:→ blur1228:真的要找到作的来愿意接你的案子 又超快 是很困难的 07/10 00:51
19F:→ jay524678:但就是有一堆人愿意接 或许他们是真的有能力 07/10 00:53
20F:→ jay524678:如果做不来,顶多就不要乱接就好了,就不用搞的人仰马翻 07/10 00:54
21F:推 licell:2千字3小时内翻完...如果没有太多要查的专有名词不难吧... 07/10 00:59
22F:→ blur1228:翻译所考试80分钟 翻一千字左右 不查字典情况用手写 07/10 01:01
23F:→ blur1228:不要求正确率 用口译方式带过 当然不难 07/10 01:03
24F:→ Cain13:原PO的重点应该是在接了翻译案件却不负责任翻完 07/10 01:10
25F:→ Cain13:这个态度不可取吧 07/10 01:10
26F:→ jay524678:对啊~为什麽一直要曲解我的意思,一直带到别的话题 07/10 01:13
27F:→ licell:不,我想说的是推文第一句不合理啊,做不到可以当作不接的 07/10 01:16
28F:→ licell:理由,而不是说没人做得到...对了,blur1228是另一位事主吗 07/10 01:18
29F:→ blur1228: 我是路过的 别放在心上 07/10 01:23
30F:→ Cain13:看了blur1228的推文我也觉得他很像是另一个事主 07/10 01:24
31F:→ jay524678:本人也这样觉得耶 07/10 01:30
※ 编辑: jay524678 来自: 123.192.73.29 (07/10 01:33)
32F:推 luciferii:原徵文砍很久了,1F还记得这案子是3页2000字真不简单.. 07/10 01:42
33F:推 zerd:blur1228在本版的推文往往让我有种一头雾水的感觉… 07/10 07:36
34F:→ zerd:像是上面突然冒出关於研究所考试的叙述等等XD 07/10 07:39
35F:→ Tamburlaine:偶有同感XD 07/10 10:23
36F:→ Cain13:感觉他想炫耀他是翻译所的吧 07/10 13:11
37F:推 sinker:b同学好像常常在研究所版上发表关於翻译所的高见阿!! 07/10 14:21
38F:推 TheRock:[警告] 请 licell, Cain13 注意发言内容,勿误导他人。 07/10 15:11
39F:推 qi3qi3:如果觉得不可能翻完当初就不应该接,哪有时间到了才嫌人家 07/10 15:39
40F:→ qi3qi3:时间给太少,译者本身态度有问题 07/10 15:39
41F:→ qi3qi3:而且原po已经说明是急件,译者也看过文件内容,既然愿意接 07/10 15:41
42F:→ qi3qi3:就代表自己允诺能够完成, 那和几千字几个小时没有关系。 07/10 15:42
43F:推 mosocu:blur1228讲话真的是跳针 唉 做不到就不要答应别人是常识吧 07/10 17:38
44F:→ Cain13:对不起我想问请问是我说他可能是另一个当事人 07/10 18:49
45F:→ Cain13:而受到版主警告 还是我说他想炫耀他是翻译所的? 07/10 18:49
46F:推 TheRock:都有。 = =+ 07/10 19:03
47F:推 licell:我可以问警告的原因吗?我从他的发言怀疑他是另一位事主 07/10 19:04
48F:→ licell:所以提出疑问?这样是犯了哪条板规哪条法律? 07/10 19:04
49F:→ licell:还有误导在何处? 当blur1228回答不是後,我也没有再针对他 07/10 19:08
50F:→ licell:其他人对他的观感更不是我能控制的 07/10 19:08
51F:推 TheRock:除非你可以证明,否则不要说这种话。第九点第一项第五款。 07/10 19:09
52F:推 licell:是的,因为我不能证明,所以我才要提出疑问,这跟指摘不同 07/10 19:13
53F:→ licell:以b的言行,我有合理怀疑的权利,请注意我并没有指控 07/10 19:14
54F:→ licell:而是以疑问句的方式做确认 07/10 19:14
55F:推 TheRock:这种问题,在网路的匿名本质下,根本是无意义的问题。 07/10 19:15
56F:→ TheRock:对方说了你是否相信是另一回事,但你提这种问题就会引起 07/10 19:15
57F:→ licell:有没有意义是另一个问题,问题是你警告我的理由「误导」 07/10 19:16
58F:→ TheRock:其他人的疑虑。总之,这种问题是不当的。 07/10 19:17
59F:→ licell:如果你要规定不得在讨论中猜测他人身分那是一回事 07/10 19:17
60F:→ TheRock:而且对於整件事情的讨论没有任何帮助,只会让人质疑被询问 07/10 19:17
61F:→ Cain13:不好意思插个嘴 为什麽引起其他人疑虑会是不当的行为呢? 07/10 19:17
62F:→ TheRock:者言论的可信度。不论你用什麽名词来描述自己的行为,你的 07/10 19:18
63F:→ Cain13:我跟另一个版友都只是说出自己的感想 并没有影射或是说什麽 07/10 19:18
64F:→ licell:可是现在是b的言行明显会引人疑惑(知道内情甚详) 07/10 19:18
65F:→ Cain13:会让人误会的话 我们都使用了 可能 是否 感觉 这些字眼 07/10 19:19
66F:→ licell:在这种状况下,是否能寇我以「误导」罪名大有讨论余地 07/10 19:19
67F:→ Cain13:并非直接使用直述句来认定某项事实 07/10 19:19
68F:→ TheRock:问题使推文内容朝该方向发展是不争的事实。 07/10 19:19
69F:→ Cain13:这样的说话方式也是需要被警告的吗? 07/10 19:19
70F:→ licell:b的言行有问题也是不争的事实,何来「误导」 07/10 19:21
71F:→ Cain13:其实推文方向并没有朝着质疑Blur版友身份走啊y 07/10 19:21
72F:→ Cain13:大家的重点还是在於既然接了案就应该要完成 不是吗? 07/10 19:21
73F:推 TheRock:本人言尽於此,如对本人之警告不服,请向站务提出申诉。 07/10 19:22
74F:→ licell:还有一个问题,第九点啥时定的?新定板规可溯及既往? 07/10 19:24
75F:→ licell:ok,我也言尽於此,至於申诉,我没那麽闲 07/10 19:26
76F:→ Cain13:大家都言尽於此喔 那以後有问题是到底可不可以问 07/10 19:49
77F:→ jay524678:版主若是公平的,是不是应该也警告那位blur先生? 07/10 21:33
78F:→ jay524678:否则让外界的人看起来有偏袒一方的感觉喔~ 07/10 21:34
79F:→ johanna:jay524678如果看过TheRock板主回覆的文章就会知道并无偏袒 07/10 21:57
80F:→ Cain13:blur1228版友的推文难道不会让其他版友对原PO产生误解吗? 07/10 22:44
81F:→ Cain13:blur1228一开始就武断的说这样的份量没人翻的完 07/10 22:45
82F:推 Herblay:我觉得 怀疑发文或推文者身分的话 在bbs上太容易引起纠纷 07/10 22:45
83F:→ Herblay:当然"怀疑"本身没有什麽错误 不过在bbs的环境下 07/10 22:46
84F:→ Cain13:好像在说原PO太过於苛刻这样的推文口气难道不会造成对 07/10 22:46
85F:→ Cain13:原PO的误解 不需要加以警告吗? 07/10 22:46
86F:→ Herblay:往往引发一连串笔战文 所以我想 板主为了管理秩序 07/10 22:46
87F:→ Herblay:可以自行裁量是否适当 当然板规里没有规定 会造成板友不服 07/10 22:47
88F:→ Herblay:也是可以想像的.... 总之管板真不容易.... 07/10 22:48