translator 板


LINE

板大 不好意思 因为我不知道这种讨论要用什麽格式 所以暂时先用[讨论]当标题 关於翻译板徵求译者的行情 长久以来是削价竞争 这点大家应该心知肚明 有人认为这是一个愿打一个愿挨 有人认为这是恶性循环 对案主、译者其实都不是好事 但不论是否要让劳资双方自行决定 或是规定一个最低下限 我们都可以先订一个参考用的「建议价格范围」 之所以说「建议」 是因为目前板上的共识似乎还是比较倾向让劳资双方自行决定 而且关於接案其实译者有很多考量 价格其实不见得是最重要的 对於想练功的学生/新进译者/想挑战自己不熟悉领域的老手译者 经验跟学到的东西可能远远超过实质的报酬 所以说是「建议」 而非「强制」 而之所以订出一个「范围」 是因为一方面行情本来就有高有低 一方面我认为不要只订一个「最低价」 不然容易让人以为这个「最低价」是「一般价」 订出这个「建议价格标准」的好处 包括提醒案主: 「你是要品质好?还是要价格便宜?」 也提醒译者: 「你是来养家活口的?还是来练功做兴趣的?」 我个人原则上同意翻译的收费标准由劳资双方自行决定 但我相信订一个建议的收费标准 应该有助於案主了解行情 也做好「我这个价钱大概可以会得到什麽翻译」的心理准备 新手译者心里也有个底 不会老是觉得「价钱好低 可是…搞不好行情本来就是这麽低?难道是我要求太高」 以上 是我认为应该设立一个「建议收费范围」标准的原因 不过比较麻烦的是实际的数字问题 到底要怎麽算? 一个字要算多少钱? 这点比较头痛 但是相信板上大家很多都有接案的经验 大家一起来讨论自己碰过的市场行情 还有自己实际去做之後觉得这样的工资到底合不合理 应该会有一些头绪 译者最低最低至少应该赚多少才「够本」 我觉得可以参考劳基法的最低工资NT$95/hr 不过我意思不说译者把稿费直接除以「实际工时」 因为没有译者可以一天真的连续翻八个小时 所以如果以每小时最低工资95元 而每小时有十分钟休息时间的话 等於每五十分钟的最低工资是95元 那麽每小时的最低工资应该是(NT$95/小时)*(60分/50分)=NT$114/小时 这样换算下来 假设译者一天足足翻了八个小时 (不含休息时间;不过相信我,大部分译者扣掉必须的休息时间之後 其实根本不可能一天翻满八个小时 这点在「绵羊的译心译意」的部落格里也有人提过) 一个礼拜工作五天 一个月四个礼拜 算起来月薪也不过(NT$114/小时)*8小时*5天*4星期=NT$18,240/月 当然这是很粗糙的算法 因为大部分的译者其实案子有一个没一个地接 要不就一个案子都没有 要不就一堆案子一起来(偏偏你根本不可能都接下来) 可以好好排进度的大概只有出版社的书吧 不过出版社的稿费总是等到望穿秋水才会下来 总之 提供大家做个参考啦 (什麽? 你觉得一个月只赚一万八太少了? 可是就算拿这个标准出去接案子 一样多的是想跟你杀价的案主 而且他们都会说:「这种事情是一个愿打,一个愿挨!」) 我先来抛砖引玉一下 我认为以英翻中、一般性文章(不涉及专业知识、背景)而言 一个中文字应该在0.6~1.8 (基本上会这样写是因为我认为最低价是0.6 然後再把这个价格乘上三倍 以求出一个范围) 如果是涉及专业领域但是还不需要太深入的专业知识(如医院的疾病简介) 一个中文字价码应该在0.8~2.4 如果真的是专业的东西(如短篇期刊论文) 一个中文字应该有2.0~4.0 <--这里开始因为单价提高 最高价是最低价的两倍 如果是研究级的东西(如硕博士生的毕业论文) 一个中文字应该有3.0~6.0 这些是我认为「如果译者能力跟经验都够,也的确产出良好品质的翻译」的前提下 译者应该有的合理待遇范围 不过以上综合我的经验跟「体验」写出来的 希望大家能够多分享一下自己对行情标准的看法 虽然大环境对译者的不友善一时很难改变 但我想我们还是可以自发性地做一些事 欢迎大家多多发表自己的意见 -- Avery的英语学习.翻译事件簿 http://blog.pixnet.net/AveryTaiwan --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.225.144.124
1F:推 cyclefever:建议价格的讨论总算出来了XD望穿秋水啊(敲碗) 06/16 21:50
2F:推 showhou:其实我一直都觉得英翻中以中文计价,对资方来说不公平 06/16 22:13
3F:→ showhou:所以我一直以来都是以英文来计价 06/16 22:13
4F:→ showhou:我是认为专业领域的英翻中,1-2/word,是我觉得合理的范围 06/16 22:14
5F:→ raylauxes:一样的内容,英文字数跟中文字数的比例大约是1:1.2~1.5 06/16 22:43
6F:→ raylauxes:可以取中间值1.35 所以如果一个中文字0.6 换算过去就是 06/16 22:43
7F:→ raylauxes:每个英文字NT$0.81 我是都有算标点符号 06/16 22:46
8F:→ raylauxes:当然 不是说我接过的价码一定都有这些水准 为了混口饭吃 06/16 22:47
9F:→ raylauxes:我当然接过价码比这个低的案子 只是事後算起来 真的觉得 06/16 22:48
10F:→ raylauxes:自己只是出卖脑力的低级劳工 就像板友说的 译界只有 06/16 22:49
11F:→ raylauxes:「更低价」 没有「最低价」 但是 此风不可长! 06/16 22:50
12F:推 vampraths:英中字数比例其实每个人会不同,亦有一说是1:1.5~2 06/17 09:30
13F:→ vampraths:当然会因行文习惯和原文文体而异,个人译过1:1.3~2的 冏 06/17 09:35
14F:→ vampraths:一般文章1:1.7。只是提出不同的数据,免得新手吓到啦 :p 06/17 09:38
15F:→ crowking:我自己也是译者,不过有时候,单就译者来说.除了翻译的能力 06/17 15:49
16F:→ crowking:我想喊价等业务能力也要有.毕竟每个译者的翻译水准以及速 06/17 15:50
17F:→ crowking:度都不同.光就价钱而论.实在很难看出翻译品质.那就翻译 06/17 15:51
18F:→ crowking:内容来说,光小说类或是专业契约来说,两者价差就很大.一 06/17 15:52
19F:→ crowking:样是五千字原稿,有的译者三天才摸出来,有的两三小时就可 06/17 15:53
20F:→ crowking:交卷,当然翻译出来的水准一样的时候,业主不见得会只找便 06/17 15:53
21F:→ crowking:宜译者,我想译者跟业主谈价时.这些变因也会引响价格 06/17 15:55







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:Boy-Girl站内搜寻

TOP