作者frogism ()
看板translator
标题[心得] [心得]专业能力以外,全职笔译译者浅谈 3.工作
时间Mon Jun 9 16:50:23 2008
1.找工作
现在找翻译工作的大宗管道不是亲朋好友介绍,就是网路上找。就我的经验而言,
人力银行网站汇集了最多的翻译社、一般公司徵才资讯,新手大概从这里比较快。
a.无论想从哪里找工作,除了履历表外,你最好先准备些作品……就是自己翻来
练习的东西……这主要是主动投履历时用,偶而遇到某个机会也可立刻让别人
了解你的实力,可说是必备的。
各个你擅长的领域都要有参考译文,原文从哪儿节录都可以(当然最好是屌点
的来头),原文加上译文别超过一张Word A4 的篇幅。由於这代表你的功力,
你要呕心沥血的翻到完美为止。
这些参考译文要不定期换新,你的翻译功力会随着工作渐渐成长,一段时间後
你会觉得旧的参考文不再足够代表你的能力,且更好的参考文能帮你争取到更
多(很悲哀的,却不一定是报酬更好)的工作。
b.以报酬面而言,我个人的分级是
优:大公司、政府机构
中:中小企业
低:翻译社与各种翻译代理商
不是大好就是大坏:亲朋好友(人情两面刃)
笔译的铁则就是直接与客户接触,翻译社等代理商抽成的高比率……以吸血鬼
形容也不为过,我目前还没看过其他行业有抽成比率更高的代理商。
尽量直接接触客户,只要你的品质与配合度足够,客户也乐於直接与译者配合,
直接与译者配合的成本较找翻译社低,而你会发现这价格仍远高於翻译社开给
你的价钱。客户找翻译社只是因为不知从哪找人而已。
话说我多年前蛮想开一家翻译社的,好好赚喔。
c.固定收入
固定收入来源,除了很悲哀的免不了与翻译社配合外,我能想到的大概有
i.固定出刊的杂志
ii.影片字幕
iii.商业来往文书
iii项我没做过在此恕不提。
杂志能够提供每个出刊周期固定的稿量,是可靠的预计收入,也是支付水电杂费
等很好的朋友,一般稿费也不差,每字超过一块不少见,可以的话,多找点杂志
来做。
影片字幕的需求一直很大,如果愿意,它可以成为你的大部分收入来源,一般
而言只会怕时间不够用而已,不用担心稿量。一般的行情约是半小时长度影片
1000-1500 左右,一小时影片双倍,依此类推,明显的高难度影片(如探索频
道)有机会高一点(据说替院线片翻译会比较高)。以上行情是有提供剧本的,
如果没有剧本要听翻,行情应该要多一倍。
以往字幕翻译跟上字幕是由不同的人在负责,现在越来越多公司要求译者在翻译
的同时一并把字幕上到影片中(原因可想而知),有点良心的公司会酌加点钱。
上字幕所增加的工作量因人而异,有些译者说做顺了还好,但对我而言,会增加
我两倍以上的工时,所以我宁愿不拿那点加给。
d.报价
我只听过配合久了,资方要压低价钱的,还没听过劳方能抬价的。
(翻译社假惺惺的「升等」除外)
台湾笔译译者能开价的状况不多,多半一开始就是资方拿着价格在找人。
如果遇到能开价的时候,最好在开始配合时把你要的价钱一口气再加码讲出去。
不用担心报太高,对方10000%会杀,如果没杀请把那个客户介绍给我。
e.保险
健保要保第六类,如果要劳保的话可以找艺文工会办理。
http://www.creator.org.tw/
f.税
所有的收入要求对方替你报 9B 类,也就是稿费,每年可有 18 万的免税额。
至少也该报 9A 类,所谓的执行业务所得,只要列举工作时所需之成本 然後
检附资料 就可以扣除。
下一篇,生涯规划。
--
只因为我会跳又会灌篮,我就得当你家青少年的表率?
据我所知,很多毒贩也都很会跳又很会灌篮,
为什麽你们家青少年不以他们为表率?
----Charles Barkley
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 123.204.66.190
1F:推 cyberfay:大感谢 :) 06/09 17:03
2F:推 johanna:大推 很有参考价值 :D 06/09 18:37
3F:推 xspeed1005:推~实用 06/09 18:49
4F:推 Nilo:push 06/09 20:17
5F:→ outofdejavu:原文加上译文别超过一张Word A4 的篇幅=>是一面吗@@?? 06/10 00:22
6F:→ frogism:对,现代人时间很少,别让对方花太多时间看你的东西 06/10 00:46
7F:→ frogism:所以挑选有水准又不长的文章段落是很重要的 06/10 00:47
8F:→ outofdejavu:thx 06/10 01:26
9F:推 petra:推~~! 06/10 14:42
10F:推 tBeer:推~ 06/10 15:44
11F:推 MilchFlasche:感谢老同学frogism! 06/14 00:12