作者SinoHuang (中华乡民国)
看板translator
标题Re: [论译] 作梦也没想到
时间Sat Jun 7 22:14:28 2008
※ 引述《MilchFlasche (sarang kua phieonghua)》之铭言:
: ※ 引述《Kalovi (世に廃れ者なし)》之铭言:
: : ──────────────────────────────────────
: : [涉及语言]:英->中
: : [议题主旨]:「作梦也没想到」?
: : [原文背景]:美国总统参选人演讲所提到的一小段爆料
: : ──────────────────────────────────────
: : [原 文]:I asked my wife if she'd ever in her wildest dreams thought that
: : one day I'd be running for president - she said, 'Honey, you
: : weren't in my wildest dreams.
: : [问者译文]:我问我太太他做过最狂野的梦想是否就是有一天我会参选总统,我太太回
: : 「亲爱的,你不曾出现在我最狂野的梦想里面。」
: : [讨论议题]:可以按照字义翻,就像我这样白话一点吗?但又感觉怪怪的!还是怎麽翻
: : 顺?
: : ──────────────────────────────────────
: 我在想他(Obama?)太太真正的意思是不是其实是在鼓励他:
: 「亲爱的,不要说我做过最扯的梦里面有没有梦过你竞选总统了,
: 我做过最扯的梦里甚至还没梦过你呢!」
: (意思是说她根本想都没想过会嫁给他这麽好的丈夫?)
既然大家都知道是Mitt Romney了,
他的背景也就不赘述。
直接讲这句话。
如果我的理解没有错误,
这应该可以算是一个政治笑话,
只是如果我是Romney,我并不会很开心,
因为老婆在糗我。
结果Romney把它讲了出来,用句通俗话讲叫做自婊。
被老婆糗,还拿出来爆料,这本身就是笑点。
男人爱权。那是藏在心中最深处的小宇宙。
由於鸵鸟心态,男人都以为自己把权力慾藏得非常好,
但旁人不这麽认为。
事实上,都当到governor了,
要出来竞选总统,是意料中事,完全不wild。
所以当Romney突然问出这个怪问题时,
夫人根本就觉得很奇怪,无法回答,
因为这一点都不wild。
「选总统就选总统,干我什麽事。」
「哪会梦这麽无聊的事情阿」
以上括号内两句大抵便是夫人当时心中所想,
但直接说出来又很不得体,
只好用一个比较幽默的方式回答
"Honey, you weren't in my wildest dreams."
我的粗略翻译会是:
「亲爱的,我最狂野的梦...里面没有你耶。」
这个最狂野的梦,
可能是环游世界、可能是翱翔天际、
也可能是和哪个人共度良宵,
总之没有Romney。
如果我是Romney,
我实在不欣赏这麽不给面子的回答。
但Romney的肚量显然比我大得多,
所以他还敢讲给大家听。
如果硬要说Romney爆这段料有什麽意义,
那是政治上的揣测,我们旁人只能瞎子摸象。
我个人的体会是,它除了缓和气氛的笑话功能之外。
另外暗示着一点就是,他并不是汲汲营营,
把当总统视为一生志业的人。
甚至连数十年的枕边人都不知道他会要出来竞选。
适合放在众意难却、境遇奇妙等演讲脉络之下。
就像以前的老宋,到数月前的老萧。
创造出一种「我本无意,奈何民意天意....」的气氛
会让看不惯争权夺利政客的选民
有着一份清新、亲切感,
甚至被带入一种「不选他就可惜了」的气氛。
如此,对选情不可谓无帮助。
老实说,如果能看到演讲全文,
从context来看这段,一定能有较深刻的体会。
恕我一时找不到原文,只能妄自揣测。
如有谬误,还请指正。
p.s.我什麽料又爱面子
所以我如果发现自己错太离谱,请各位原谅我自己砍文XDDD
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.112.9.40
1F:推 MilchFlasche:看来我天真了T_T 我还是再试着往讽刺的方向想好了。 06/07 22:18
2F:推 RookieRun:幽默可以算是一种艺术,所以请多感觉它,别太想理解它:P 06/07 22:41
3F:→ SinoHuang:我倒觉得艺术也需要建构一些论述 06/07 22:48
4F:→ SinoHuang:天底下芸芸众生,若只有较聪慧,灵敏者有权领略艺术的话, 06/07 22:49
5F:→ SinoHuang:岂不可惜? 06/07 22:49
※ 编辑: SinoHuang 来自: 59.112.9.40 (06/07 23:06)
6F:推 RookieRun:那已经超出我的文义了,这个帽子我担当不起啊大人~~ XD 06/07 23:22
7F:→ SinoHuang:板规说不能扣人帽子 我没有要扣您帽子Orz 06/08 08:20