作者raylauxes (热血的翻译梦!)
看板translator
标题Re: [公告] 感谢 raylauxes 板友直言忠告
时间Wed May 28 19:08:41 2008
先说
我很多时候讲话会比较冲一点
虽然说是不至於做人身攻击
不过有时发文的语气 阐述的方式可能会让当事人不快
请大家海涵
也谢谢TheRock大的大量
不管如何
当板主已经很辛苦了
三不五时还(有可能)被版友炮轰
绝对不是什麽轻松的工作
(呵呵
其实我都私底下问TheRock是不是衣食无缺月入数十万
怎麽有办法花这麽多精神为翻译版做这麽多事)
不管既然木已成舟(嘿嘿)
当上板主自然得接受一些考验
如我之前提的
虽然TheRock大上任以来有些新规定、公告内容我不见得完全赞同
但是我看得出TheRock在拟这些规定时都经过深思熟虑
考量了很多
虽然不完全赞同
但我认为TheRock大提出的
基本上都是我们手边可行方案里「最可行的那几个
之一」
所以就如同TheRock大说的一样
我针对的的确不是「内容」 而是「
程序」
如果是规范到
未来版友发言行为的规定(或是公告)
显然跟有在看这个版的人都是切身相关的
影响到这麽多人的事
让大家集思广益
不但能激荡出更多的创意
(板主也不用一个人在家里自己苦苦思索
一直用Word「改版」)
考虑得会更周全
推行起来也比较容易
早上起来上PTT突然发现翻译版多了一个公告说
「从今天开始禁止各位版友如何如何…」
这种感觉真的是晴天霹雳
(啥…啥咪?!)
姑且不论前因後果
关系到大家权益的事
如果从发想、思考、讨论到决定通通都由少数几个人(或是只有板主一个人)决定
程序上就很有问题
即使最後的决定是好的
仍然不应该忽视程序上的瑕疵
我相信TheRock大其实本来只是求好心切
毕竟一想到要经过众人讨论(一番争辩?)再决定什麽
就可能让板主一个头两个大
因为这种讨论过程往往要花上许多时间跟精神去处理
但是这种「一人全包」的高效率管板办法
只要板主撰写规定、公告内容时一个分心忘了考量到什麽东西
(可能是因为前一天晚上睡眠不足啦 家里小狗生了之类的)
就可能引起版上一片腥风血雨(好啦我知道有点夸张)
而规定又不适合朝令夕改
所以我才提出「重大规定变革前 应徵求众人意见」的意见
众人意见不一的时候
板主当然有权决定最後采取什麽方案
(这也是讨论板需要板主的原因)
只是跳过徵求众人意见这一环
我以为是万万的不妥
这是我个人一些想法
板主辛苦了!
※ 引述《TheRock (就是这样)》之铭言:
: 公告日期:2008.05.28
: 公告主旨:表扬 raylauxes 板友直言忠告,指出本人之过失,使板务的管理更为完善。
: ───────────────────────────────────────
: 公告内容:日前本人为维护本板讨论风气,针对板友批评译案价格一事发布公告,禁止
: 板友为特定行为。但该公告之发布程序、做成方式及适用的范围与对象显然
: 有不当之处,幸经板友 raylauxes 直言指正,使本人注意到不当之处,并
: 进一步做成相应的修改。
: 谨在此公开感谢 raylauxes 板友的直言忠告,协助本人发现错误,让本板
: 的管理更臻完善。本人在此并请所有板友能够不吝对本人管理板务时的举措
: 提出指正及建议,相信本板在大家的协助之下一定会变得更好。
--
Avery的英语学习.翻译事件簿
http://blog.pixnet.net/AveryTaiwan
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.131.243.114