作者raylauxes (热血的翻译梦!)
看板translator
标题Re: [公告] 公布新版徵求文格式并自发布日起开始适用
时间Thu May 22 08:46:40 2008
首先感谢版大的用心
(我习惯打「版」主 可是有人认为「板」主才对
查教育部的字典 认为网路讨论的「版」等於「板」 呵呵)
这篇公告一看就知道是花很多时间写出来的
您辛苦了!
※ 引述《TheRock (就是这样)》之铭言:
: 制定日期:2008.05.21
: 公布日期:2008.05.21
: 施行日期:2008.05.21
: 公告主旨:自施行日起,於本板针对特定具体案件徵求译者时,应使用本发文格式。
: 未依规定使用本格式者,将依板规第八点之规定予以警告并限期改正,其
: 未於期限内改正者,将依板规处罚。
: 使用方式:发案者於本板张贴文章徵求译者时,请选择 2.徵求 。系统会直接提供发
: 文格式供发案者使用。
: 注意:1.本范例仅供徵求具体案件译者之用。不得用於长期徵才。
: 2.除注明 [选填] 者外,所有项目皆须填写。
: ──────────────────────────────────────
: [工作类型]:笔译/口译
: [所属领域]:(请仔细描述)
: [工作性质]:(如:推荐信、论文、说明书、教科书、记者会、研讨会、随行口译等)
: ──────────────────────────────────────
: [工 作 量]:字数/页数/小时数/天数
: [工作难度]:(请描述该案件的难度)
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
小小想法
一直以来这一栏的实施状况不是很理想
要不就是案子明明很难 案主却说「我觉得不难」(想杀价?)
要不就是只说「很难」 但是我们也看不懂难在哪里
也许可以说
[工作难度]:(请简述该案件需要运用到的专业知识难度、专有名词多寡、是否需要另外查证人名/地名/典故等资料)
之类的啦~
: [工作要求]:(请详细说明对工作成品的要求,如:大略翻译、详细翻译等)
: [工作期间或截稿日]:(请写明实际工作期间或截稿日)
: [工作报酬]:(如报酬数额已确定且无法更动者,请载明该数额。报酬数额尚未确定但
: 有预算上限者,请载明该预算上限。报酬不限於实体金钱。)
: ──────────────────────────────────────
: [应徵条件]:(如:学历、经历、过去翻译经验、过去工作经验等)
: [应徵截止日或终止条件]:(请写明应徵截止日或停止应徵之条件)
: [联络方式]:(如:站内信、电子邮件、电话、手机号码等)
: ──────────────────────────────────────
: [参考段落]:[选填](请从案件本文撷取。中、日、韩文须一百字以上,英、法、德等
: 欧美语文须五十字以上)
: [试 译 文]:[选填](请从案件本文撷取。中、日、韩文不得超过二百字,英、法、德
: 等欧美语文不得超过一百五十字,且不得超过案件总字数 20%。如有特殊
: 情形无法依要求提供试译文者,发文前须先取得板主同意。)
: ──────────────────────────────────────
: [其他事项]:[选填](请在此提供其他相关资讯)
--
Avery的英语学习.翻译事件簿
http://blog.pixnet.net/AveryTaiwan
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.225.144.157
1F:推 TheRock:很好的建议~ :) 05/22 08:48
2F:→ huggie:如果是 BBS: bulletin board..那就应该是板吧.XD 05/22 11:07
3F:→ huggie:如果是版面..对啊..版.. 05/22 11:08
4F:推 rosevan:推avery的建议 版大已经在公告中修改罗 05/22 23:16
5F:→ rosevan:这个板现在真的很有活力 喜欢这种感觉 05/22 23:17