作者lovedenmark (迈向专业口笔译员)
看板translator
标题Re: [闲聊] 要不要去申请成立一个翻译工作板?
时间Wed May 21 10:49:23 2008
前文吃光光~~~
个人觉得:
1. 不需要另外开一个笔译工作版或是翻译讨论版:
这个社会本来就是个多元的环境,如果版上只是纯粹讨论翻译,或是每篇po文
都是来探讨翻译理论,我想也会吓跑很多人。只要版主处理得当,两者是可以并行的。
2.设立最低翻译价钱:
小弟也是持反对的态度。翻译生意本来就是一个愿打一个愿挨。
有人可以接低价位,有人可以忍受不良品质。 市场机制会决定一切。
只是前版主,只会一昧的在推文酸人,或是讥笑对方的语病,令人不苟同。
另外,有过於离谱的价码,例如前几天有一位版友提出 "只是学生,只能出300"
的要求,马上被公干,版友也把该篇删除,代表,如果价码实在过於离谱,
公理会出来说话的,而相对的也间接教育客户。可说是一举两得。
P.S. 给版主候选人一个建议
阿~可否中文再简略一点,知道the rock 老大是法学专长,
但事如果在BBS上还是用繁杂的句型,好辛苦阿~小弟的一个建议拉...喝喝
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 211.21.121.141
1F:推 SinoHuang:繁杂吗...好处是明确而周延阿 05/21 11:06
2F:推 DiFer:版主的回言都很言之有物,要仔细看慢慢看,不是一般闲谈轻松 05/21 12:12
3F:→ DiFer:的网路交谈(而且都没什麽中文错字喔)XD 05/21 12:13
4F:→ DiFer:啊,是版主【候选人】,抱歉:pppp 05/21 12:13
5F:推 johanna:我倒觉得很白话 @@ 要说这麽多事就是得用这麽多篇幅呀... 05/21 12:36
6F:推 leadingflame:如果分开的话~我倒希望版主可以跟part-time版协商 05/21 12:59
7F:→ leadingflame:把翻译案子都放到这边来 这样才可以遏止不公义的价格 05/21 13:00
8F:→ leadingflame:这里可以以议案为主 另开翻译讨论版 05/21 13:02
9F:→ leadingflame:或者翻译讨论版可以跟口译版合并??? 05/21 13:03
10F:→ leadingflame:(因为口译版前面都没有勾勾 好几天了...) 05/21 13:04
11F:推 huggie:推第二点 05/21 13:28
12F:推 TheRock:本板名为 Translator (译者) 板,适合当成译者的讨论空间 05/21 13:30
13F:→ TheRock:翻译案较适合放在表彰案件本质的板,如取名为 TransCase 05/21 13:31
14F:→ TheRock:虽然都是翻译,但笔译与口译的差异很大,分开讨论较好。 05/21 13:36
15F:推 epoch:14:28看到 TheRock已经变成版主罗~^^~ 05/21 14:48