作者TheRock (就是这样)
看板translator
标题[闲聊] 要不要去申请成立一个翻译工作板?
时间Tue May 20 23:06:53 2008
之所以提出这个问题,是因为我希望 Translator 板能成为单纯的讨论板。
就我个人的感觉,我觉得:
1.译案文在大多数情况下对本板的讨论风气无任何助益。
2.在一连串讨论文中间突然冒出一篇译案文会对讨论造成干扰。
3.当译案的报酬低得离谱时,会使部份板友产生负面情绪,影响本板气氛。
4.译案内容芜杂,难以整理。
5.译案基本上为有偿,而参与本板讨论基本上为无偿,两者性质不同,适合的管理
方式也大相迳庭,同时出现在本板,徒然增加本板的管理难度。
6.口译板禁止发译案文,本板允许发译案文。两者的讨论风气可说是优劣立判。
虽然影响本板讨论风气的原因不见得是译案文,但若前述 1.~ 4. 点的说法属实,
则开放译案文显然会对本板的讨论风气造成不良影响。
我不知道大家的想法如何,不过我认为,为了改善本板的讨论风气,确实有必要将本板
朝单纯讨论板的方向调整,并对译案文予以限制。
目前我想到几个可以考虑的方法:
1.为译案文成立专门板面,本板并自该板面成立之日起禁止译案文。
2.设下译案文最低报酬标准,仅有高於该报酬标准的译案文可张贴於本板,低於该报
酬标准的译案文须自行寻找适合的板面张贴(例如 part-time、SOHO)。
3.直接禁止译案文,所有译案文须自行寻找适合的板面张贴。
基本上我认为最好的方法,就是为翻译案(含口译及笔译)的发案者及接案者另行成立
一个专用板面。因为这麽一来,除能让本板变身为单纯的讨论板,也能让发案者及接案
者在其专属空间内交流,而该专用板面的板主也可以针对翻译案的性质制定适当的管理
规范,为发案者及接案者创造双赢。当然,想找口译员的案主也就不必玩脑筋急转弯,
跑到以笔译为主的本板来找口译员了。
不过这个做法最大的问题就是,纵使大家认同我的想法,那个板也未必能够成立。不过
我真的觉得这是可以考虑的做法,相当值得一试。不知大家觉得如何?
但不论那个板能不能成立,为使本板能更有效地发挥讨论板的功能,我想绝对有必要对
译案文做进一步的控管。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.218.0.48
1F:→ huggie:我刚接触这版的时候还以为这是纯议案版呢 05/20 23:16
2F:推 licell:我觉得风气问题推到译案文身上似乎武断了些... 05/21 00:10
3F:推 BBMak:推楼上,我习惯到这里看工作与译案 05/21 00:18
4F:→ BBMak:或者是,为啥不成立翻译讨论版,把讨论文移到其他地方? 05/21 00:18
5F:→ TheRock:我就说是个人感觉罗,不过我提的几点也有几分真实吧? XD 05/21 00:28
6F:推 johanna:我也觉得译案文和讨论文应该分开 至於方法可以再慢慢讨论 05/21 00:41
7F:推 licell:因为我还是觉得影响板风最大的是板主,次为板众... 05/21 03:11
8F:推 charmevil:我以为这边是以译案为主的板@@a 05/21 11:02
9F:→ charmevil:推四楼不过要说翻译讨论的话 不是到各大语言板就可以了? 05/21 11:03
10F:推 charmevil:我在想TheRock大是不是希望跟口译板的走向差不多@@a? 05/21 11:12
11F:→ DiFer:其实我个人感觉是蛮赞成的耶 05/21 12:14
12F:→ johanna:语言板也不能取代翻译板的讨论 譬如文字以外的工作细节 05/21 12:45
13F:→ TheRock:我希望这个板成为专为笔译译者打造的讨论空间。 :p 05/21 13:40
14F:推 Nievesnow:基本上满赞成...不知道是不是我的错觉...明明板上的译者 05/21 15:17
15F:→ Nievesnow:大多是入行多年又资深(我除外XD)...照说可以直接忽略价 05/21 15:19
16F:→ Nievesnow:格不公的译案...可是在板上徵人的发案者却常在译案文中 05/21 15:20
17F:→ Nievesnow:透露想砍价的意图...这真的是很有趣的现象:P 05/21 15:31