作者sacola (漂浮。)
看板translator
标题[问题] 追加稿件及人名翻译问题
时间Mon May 19 19:54:59 2008
大家好 我有两个问题想请教:
1. 我上个星期接了一份翻译论文 星期日交稿
但今天下午对方又寄信过来 希望一些翻得不好的地方可以再修
另外还有一份reference要我帮他翻译 大约一页多
但这不在之前的约定之内 而且希望明天晚上给他
请问我是要帮他翻吗 还是说把之前约定的部分修改到好就可以了呢
2. 人名翻译问题
我遇到一些中文论文要翻成英文
作者的部分 对方希望我按照硕博士论文给的翻译
但是我查了一下 发现硕博士论文有些作者没有英文姓名
有些作者有提供英文姓名 但是看起来好像是错的
例如陈汇中 写成Cheng Huey-Chung
但我之前是都用汉语拼音 写成 Chen Hui-chung
另外有些人提供的是威妥玛
请问我是要照对方说的改过来吗
这样就会变成同一个音但是可能有两种写法
还是只要用汉语拼音一路到底就好了呢
感谢大家的回答
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.119.208.241
1F:推 mizuhara:第1个问题,既然多的那一页不在约定内,个人会倾向收费 05/19 21:07
2F:→ mizuhara:第2个问题,先问问案主的意见,照他的要求去做 05/19 21:08
3F:推 Kyral:BTW,汉语拼音"中"是zhong. 05/19 23:04