作者easysmart (收敛杀气)
看板translator
标题Re: [问题] 初次英文翻译,请大家纠正我一下。
时间Thu May 15 03:08:22 2008
来玩玩,不是纠正,请参考:
家庭法明定,如果婚姻的一方反对另一方的离婚意愿,
则後者必须声请由法院所监管的调解程序来寻求离婚。
此外,日本每年所发生的家暴案件中,据查有三分之一的施暴者为丈夫或同居男性。
-----------------
感觉这篇偏社会学分析而不是法律说明,所以我把
「所有经提报发生在家中的攻击电池案例」,马虎地用「家暴案件」四字来鱼目混珠,
picky 的话,assault 和 battery 又有各自的法律意涵,
这两者是动不动手的差别吗?还是都已使出铁拳制裁了?吾力有未逮矣,
而且丈夫 (含同居男) 只占 1/3,那另 2/3 是老婆?是欧多桑?
无法详解,待法律英文强者解读。
说你伪新手我猜是觉得您翻得比新手好很多,不要紧张~~
不过翻译及格门槛很高,稍一错译劣译,就是劣质品了,不是件容易事。
※ 引述《piyaporn (小虹)》之铭言:
: 受人之托帮忙翻译,第一次自己翻长篇型文章,就遇到
: 不少专有名词的挑战,发现理解文章是一回事,要翻的
: 通顺让别人懂,还真是有一定的困难啊~因为翻这文章,
: 发现我的英文真是够烂的了。
: 我翻的是有关家暴的文章,上来请教一些问题,像是
: Family law specifies that if one spouse objests
: to the other's wish for divorce, the partner seeking divorce must
: pepition for court-supervised conciliation
: 但court-supervised 的中文该怎麽翻呢?
: 我自己翻成监督型法院,可是我觉得应该有更专业的用语才对。
: 不过我没查到。而还有一句
: Futher, husbands including common-law husbands, are
: identified as the assaliants in one-third of all the assault
: and battery cases reported within families in Japan each year.
: ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
: 我将此句翻成 『另外,每年在日本,这些殴打伤害的案子里,
: 被提报於家庭案件,有1/3是由先生,包含同居人所为,』
: 但後面那reported within families 因为不太清楚什麽意思,
: 我自己把它翻成『被提报於家庭案件』,这样一来也很怪,
: 可是又不太清楚此句英文的文意,所以才上来请教的
: 希望各位先进能不吝指教。
: ---------------------------------------------------------------------------
: 很谢谢版友对我发文的纠正,我真的不是要po文请大家来帮我翻译的
: 我没有伪装,还是谢谢大家的指教。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 122.116.86.130
※ 编辑: easysmart 来自: 122.116.86.130 (05/15 03:45)
1F:推 SinoHuang:原po态度好 果然是有板友出手 05/15 08:29
2F:推 SinoHuang:补充一下 就我所知 法律英文里面 05/15 08:32
3F:→ SinoHuang:"assault and battery"一起用 就是一个fixed phrase 05/15 08:33
4F:→ SinoHuang:泛指殴打成伤的事件 05/15 08:33
5F:→ SinoHuang:而husband的比例方面 我想 家暴不限於夫妻关系 05/15 08:34
6F:→ SinoHuang:可能小孩打爸妈占1/6 爸妈打小孩占1/6 05/15 08:35
7F:→ SinoHuang:小孩打小孩占1/6... 乱打占1/6...之类的 05/15 08:36
8F:→ SinoHuang:其他意见与e板友同 非纠正 仅供参考. 05/15 08:37
9F:推 piyaporn:谢谢e大的指教,这篇文章是有关家暴的文章没错,只是 05/15 11:32
10F:→ piyaporn:难免为牵涉到法律层面,我不是念社会学也不是念法律的 05/15 11:33
11F:→ piyaporn:当然也不是英文相关科系的,纯粹是义务性的帮忙,翻的 05/15 11:33
12F:→ piyaporn:我好累啊~我昨晚连睡觉都一直想着要怎麽翻这一堆文章才 05/15 11:34
13F:→ piyaporn:通顺,整夜都难入眠>"<,希望下次我再上来po文时,各位 05/15 11:35
14F:→ piyaporn:前辈可以不吝的指教我,让我能学到更多。真的很感谢。 05/15 11:36